Tri Yann - Maïawela - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tri Yann - Maïawela




Maïawela
Maiaweela
Chantons la belle Maïawela, Rouge robe de noçailles de Roy
Let us sing of the beautiful Maiaweela, the red wedding dress of Roy
Elle prit naissance dans les flors d′un chesne
She was born in the flowers of an oak tree
Croisé de geneste et de verne
Crossbred with a broom and an alder
Elle blanchit la nublèce de son éclat
She whitens the clouds with her glow
Elle est anguile beaucoup plus que cobra
She is an eel much more than a cobra
Chantons la belle Maïawela, Rouge robe de noçailles de Roy
Let us sing of the beautiful Maiaweela, the red wedding dress of Roy
Elle faist synfonie de flûte d'un pâtre
She makes a symphony with a shepherd's flute
Faille vive de bois verde en l′astre
A lively rift of green wood in the stars
Tient aulberge à vinée plus doulce qu'en Arbois
She holds a tavern of wine sweeter than Arbois
Faist aux jacquets hostellerie de ses draps
She makes a hostelry of her sheets for the knights
Chantons la belle Maïawela, Rouge robe de noçailles de Roy
Let us sing of the beautiful Maiaweela, the red wedding dress of Roy
Elle est d'estranges et d′estrangères rives
She is from strange and foreign shores
Sa cavale mil cavaliers suivent
A thousand knights follow her mare
Elle impose triève dans les tornois
She imposes a truce in the tournaments
A Lucifer de chanter Alleluya!
For Lucifer to sing Alleluya!
Chantons la belle Maïawela, Rouge robe de noçailles de Roy
Let us sing of the beautiful Maiaweela, the red wedding dress of Roy
A l′estranger offre ses poires blanches
She offers her white pears to the stranger
Plus sucrées que pomes d'orenge
Sweeter than oranges
Elle tresjète la neige de sous ses pas
She throws the snow from under her feet
Et faist velours des ronceries sous ses doigts
And makes velvet from the brambles under her fingers
Chantons la belle Maïawela, Rouge robe de noçailles de Roy
Let us sing of the beautiful Maiaweela, the red wedding dress of Roy
Elle a chainsil tissé d′ailes d'abueilles
She has chain mail woven with bees' wings
Panier d′or enclos de dentèle
A golden basket enclosed in lace
Faist chaline, ventelet, tempeste de son choix
She makes a calm, a breeze, a storm of her choice
Froider le froid, brusler l'encens d′Angora
To cool the cold, to burn the incense of Angora
Chantons la belle Maïawela, Rouge robe de noçailles de Roy.
Let us sing of the beautiful Maiaweela, the red wedding dress of Roy.





Writer(s): Anonyme, Tri Yann


Attention! Feel free to leave feedback.