Lyrics and translation Tri Yann - Princes Qu'En Mains Tenez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princes Qu'En Mains Tenez
Принцы, что в руках своих держите
Vous
qu′en
mains
tenez
tous
votre
peuple
Вы,
что
в
руках
своих
держите
весь
народ,
Pillé
tant
l'hyver
que
l′ésté
Грабя
его
и
зимой,
и
летом,
Vous
qu'en
mains
tenez
tous
votre
peuple
Вы,
что
в
руках
своих
держите
весь
народ,
Voyez
qu'il
a
trop
povre
ésté
Видите,
как
он
обнищал
этим
летом.
Sont
cours
aux
robins
des
Princes
de
Bretaigne
Бегут
к
богачам
принцы
Бретани,
Sont
coulps
aux
vilains
si
Princes
les
dédaignent
Бьют
простолюдинов,
если
принцы
ими
пренебрегают.
Ni
les
cours
aux
vilains,
ni
les
coulps
aux
robins
Ни
бегства
к
простолюдинам,
ни
побоев
богачам.
C′est
par
desplaisir,
fain
et
froidure
От
горя,
голода
и
холода
Que
les
povres
gens
meurent
souvent
Бедняки
часто
умирают,
C′est
sans
desplaisir,
fain
ni
froidure
Без
горя,
голода
и
холода
Que
seigneurs
entre
eux
vont
battant
Сеньоры
меж
собой
воюют.
Sont
cours
aux
robins
des
Princes
de
Bretaigne
Бегут
к
богачам
принцы
Бретани,
Sont
coulps
aux
vilains
si
Princes
les
dédaignent
Бьют
простолюдинов,
если
принцы
ими
пренебрегают.
Ni
les
cours
aux
vilains,
ni
les
coulps
aux
robins
Ни
бегства
к
простолюдинам,
ни
побоев
богачам.
Seigneurs
nous
tenez
comme
rebelles
Сеньоры,
вы
держите
нас,
как
мятежников,
Parlant
plus
haut
qu'en
bas
ton
За
то,
что
говорим
мы
слишком
громко,
Seigneurs
nous
tenez
comme
rebelles
Сеньоры,
вы
держите
нас,
как
мятежников,
Justice
ne
menez
qu′au
baston
Правосудие
вершите
лишь
дубинкой.
Sont
cours
aux
robins
des
Princes
de
Bretaigne
Бегут
к
богачам
принцы
Бретани,
Sont
coulps
aux
vilains
si
Princes
les
dédaignent
Бьют
простолюдинов,
если
принцы
ими
пренебрегают.
Ni
les
cours
aux
vilains,
ni
les
coulps
aux
robins
Ни
бегства
к
простолюдинам,
ни
побоев
богачам.
Gens
qui
de
justice
avez
la
charge
Вы,
кому
доверено
правосудие,
Par
trop
n'y
voyez
qu′en
prélats
Слишком
много
внимания
уделяете
прелатам,
Gens
qui
de
justice
avez
la
charge
Вы,
кому
доверено
правосудие,
De
vous
en
parler
suis
très
las
Я
устал
вам
об
этом
говорить.
Sont
cours
aux
robins
des
Princes
de
Bretaigne
Бегут
к
богачам
принцы
Бретани,
Sont
coulps
aux
vilains
si
Princes
les
dédaignent
Бьют
простолюдинов,
если
принцы
ими
пренебрегают.
Ni
les
cours
aux
vilains,
ni
les
coulps
aux
robins
Ни
бегства
к
простолюдинам,
ни
побоев
богачам.
Souvent
vous
tenez
femme
pour
folle
Часто
вы
считаете
женщину
безумной,
Qui
se
vend
pour
le
plus
donnant
Если
она
продается
тому,
кто
больше
даст,
Souvent
vous
tenez
femme
pour
folle
Часто
вы
считаете
женщину
безумной,
Mais
pire
faictes-vous
bien
souvent
Но
сами
поступаете
еще
хуже.
Sont
cours
aux
robins
des
Princes
de
Bretaigne
Бегут
к
богачам
принцы
Бретани,
Sont
coulps
aux
vilains
si
Princes
les
dédaignent
Бьют
простолюдинов,
если
принцы
ими
пренебрегают.
Ni
les
cours
aux
vilains,
ni
les
coulps
aux
robins
Ни
бегства
к
простолюдинам,
ни
побоев
богачам.
A
la
fois
suffist
une
cavale
Королю
достаточно
одной
лошади,
Au
Roy
une
robe,
un
hostel
Одного
платья,
одного
дома,
A
la
fois
suffist
une
cavale
Королю
достаточно
одной
лошади,
Le
Roy
se
mourra,
je
suis
tel
Король
умрет,
я
уверен.
Sont
cours
aux
robins
des
Princes
de
Bretaigne
Бегут
к
богачам
принцы
Бретани,
Sont
coulps
aux
vilains
si
Princes
les
dédaignent
Бьют
простолюдинов,
если
принцы
ими
пренебрегают.
Ni
les
cours
aux
vilains,
ni
les
coulps
aux
robins
Ни
бегства
к
простолюдинам,
ни
побоев
богачам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Paul Joseph Corbineau, Jean Antoine Michel Chocun, Jean-louis Jossic, Bernard Marie Joseph Baudriller
Attention! Feel free to leave feedback.