Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soir A Trehoet
Вечер в Треое
Bientôt
la
nuit
va
tomber
sur
le
village
et
sur
la
Скоро
ночь
опустится
на
деревню
и
на
Grève,
sur
le
port
et
l'arsenal,
enfin
sur
la
mer
Отмель,
на
порт
и
верфь,
наконец
на
море
Rentre
le
dernier
bateau,
il
pleut,
le
dernier
bateau
rentre
Возвращается
последний
корабль,
дождь,
последний
корабль
входит
On
décharge
les
casiers
et
la
mère
va
descendre
Разгружают
ловушки,
и
мать
сойдёт
вниз
Sur
le
chantier,
l'ingénieur
et
le
contremaître
ont
arrêté
На
стройплощадке
инженер
и
мастер
остановили
Les
engins,
sont
repartis
en
colère
à
la
ferme
de
Monnoir
Машины,
ушли
сердито
на
ферму
Моннуар
Il
reste
encore
les
vaches
à
traire
et
le
Осталось
лишь
подоить
коров
и
Vieux
camion
frigo
rentre
chez
ma
mère
Старый
рефрижератор
возвращается
к
маме
On
rentre
au
café
du
port,
on
se
raconte
autour
d'un
verre
Заходим
в
портовое
кафе,
беседуем
за
кружкой
Les
gendarmes
tout
trempés
regagnent
la
terre
Промокшие
жандармы
возвращаются
на
берег
Maudissant
le
vieux
là-haut,
maudit
soit
l'ancêtre!
Проклиная
старика
наверху,
да
будет
проклят
предок!
Malédiction
noire
sur
lui
et
ses
sortilèges
Чёрное
проклятие
на
него
и
его
чары
L'étranger
est
dans
son
coin
Незнакомец
в
своём
углу
Angela,
pour
le
vieux
s'inquiète,
il
Анжела
беспокоится
о
старике,
они
S'évade
tous
les
deux
dans
la
nuit
secrète
Ускользают
вдвоём
в
тайную
ночь
Comme
la
feuille
en
papier
de
blanc,
la
lande
est
toute
inondée
Как
бумажный
белый
лист,
пустошь
вся
затоплена
Angela
en
corrigan
semble
enchantée
Анжела
в
облике
корригана
кажется
зачарованной
Je
suis
fille
cependant,
sans
parents
ni
maître
Всё
же
я
дочь,
без
родителей
и
господина
Et
les
larmes
de
ses
yeux
venaient
mouiller
les
paupières
И
слёзы
из
глаз
её
орошали
веки
Je
suis
fille
cependant,
et
le
vieux
m'a
tenu
de
pair
Всё
же
я
дочь,
и
старик
меня
держал
наравне
Il
est
gardien
du
château
et
de
ses
secrets
Он
хранитель
замка
и
его
тайн
Le
vieux
dit
à
l'étranger,
qui
que
tu
sois,
quoi
qu'il
Старик
сказал
незнакомцу:
кто
б
ты
ни
был,
что
бы
ни
Advienne,
tu
n'es
pas
comme
les
autres,
d'où
que
tu
viennes
Случилось,
ты
не
такой
как
другие,
откуда
б
ни
пришёл
Sache
donc
que
ce
château
fut
vaisseau
de
pierre
Знай
же,
что
этот
замок
был
каменным
кораблём
Tu
quitteras
ce
pays
comme
il
y
mena
nos
pères
Ты
покинешь
эту
землю,
как
он
привёл
сюда
наших
отцов
Si
nous
devons
repartir
en
attendant,
comme
naguère
Если
нам
суждено
вновь
отплыть
в
ожидании,
как
прежде
Qu'ils
renaissent
les
anciens
du
fond
de
l'hiver
Пусть
воскреснут
древние
из
глубины
зимы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.