Tribade - Adicciones - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tribade - Adicciones




Adicciones
Addictions
Son problemas... son promesas... son mentiras...
They are problems... they are promises... they are lies...
Son problemas de una mente, inestabilidad
They are problems of a mind, instability
Es volver a cero con una sola calá
It's going back to zero with a single strike
Sentir el dolor en mis carnes,
Feeling the pain in my flesh,
Hacerte alargar lo que muere.
Making you prolong what is dying.
Son problemas de inestabilidad
They are problems of instability
Es no ver que estás donde no tenías que estar.
It's not seeing that you are where you shouldn't be.
Yo tengo una herida en el alma
I have a wound in my soul
Llevo una grieta en el pecho
I carry a crack in my chest
Es por tu carita de santa,
It's because of your saintly face,
Mirarnos las manos y decir qué nos hemos hecho.
Looking at our hands and saying what have we done.
Todo lo que hace sentir me recuerda a
Everything that makes me feel reminds me of you
Negros, son tus ojos negros
Black, your eyes are black
Mirando a un hombre como no me miran a
Looking at a man like they don't look at me
Ya no hay lugar para querernos
There is no longer a place for us to love each other
que estás bien, porque estás lejos de aquí
I know you're okay, because you're far away from here
¿Cómo habitar este cuerpo?
How to inhabit this body?
Dijo que a los 30 me haría madre,
She said that by 30 I would be a mother,
(Sentir el dolor en mí).
(Feeling the pain in me).
Si canto bien me sabe la boca a sangre
If I sing well, my mouth tastes like blood
Siéntelo, cosido en los párpados
Feel it, sewn into my eyelids
Me conoció y se fijó más en los pájaros
She met me and noticed the birds more
El agüita se hizo escarcha en los labios
The water turned to frost on my lips
Toqué la mariposa y dejó de volar,
I touched the butterfly and it stopped flying,
La lluvia de tiempos pasaos
The rain of past times
Me cala y vuelve a mojar.
It soaks me and makes me wet again.
Lo volví a buscar, querer lo envenenao.
I looked for it again, wanting the poisoned one.
Nos es por tí, es por mí, es por mis ansias de sentir intenso
It's not for you, it's for me, it's for my desire to feel intensely
Vivo deprisa pero el tiempo pasa lento,
I live fast but time passes slowly,
Buscar una excusa pa' creerme: lo merezco.
Looking for an excuse to believe: I deserve it.
Volver a la cama, (hacerte alargar lo que muere).
Go back to bed, (make you prolong what is dying).
Me duele la boca de darme vergüenza,
My mouth hurts from being ashamed,
De quererme de menos
From wanting myself less
Me muerdo el labio hasta que sangra
I bite my lip until it bleeds
Pa' escupir fuera el veneno.
To spit out the poison.
¿Por qué hoy he vuelto a perderme?
Why have I lost myself again today?
Si yo ya me los atajos
If I already know the shortcuts
¿Por qué se me ha vuelto a hacer tarde?
Why am I late again?
Se me ve el pecado en los ojos.
My sin is seen in my eyes.
Volví a agarrar fuerte el alambre
I grabbed the wire tight again
Volví a morder el espino con los dientes
I bit the thorn with my teeth again
Volvimos a escaparnos de las luces
We escaped the lights again
Pa no vernos, que no nos vieran ser felices.
So as not to see each other, so that they wouldn't see us being happy.
Me pesan los párpados, me pasa por la mente el caos
My eyelids are heavy, chaos goes through my mind
Me tiro de cabeza al precipicio.
I throw myself headfirst into the precipice.
Me doy impulso pa' llegar antes al suelo
I give myself momentum to reach the ground sooner
Porque da miedo pensar que estoy cayendo...
Because it's scary to think that I'm falling...
Con la rutina desubicá, la guerra se complica
With the routine out of place, the war gets complicated
Orgullo contra culpa, el débil se aproxima.
Pride against guilt, the weak one approaches.
¿Quién domina?
Who dominates?
¿Quién se lastima?
Who gets hurt?
¿Quién está por encima?
Who is on top?
Son problemas de una mente, inestabilidad
They are problems of a mind, instability
Es volver a cero con una sola calá
It's going back to zero with a single strike
Sentir el dolor en mis carnes,
Feeling the pain in my flesh,
Hacerte alargar lo que muere.
Making you prolong what is dying.
Son problemas de inestabilidad
They are problems of instability
Es no ver que estás donde no tenías que estar.
It's not seeing that you are where you shouldn't be.





Writer(s): Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells, Josh Manuel De Jesus


Attention! Feel free to leave feedback.