Lyrics and translation Tribade - La Purga
Tri-Tri-Tribade
Три-Три-Трибад
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Desde
el
comienzo
de
la
vida,
no
estuvimos,
no
С
самого
начала
жизни,
мы
не
были,
нет
Exentas
del
poder
del
control
de
los
privilegios
Избавлены
от
власти
контроля
привилегий
Mi
clase,
mi
raza,
mi
cuerpo,
mi
ideología
Мой
класс,
моя
раса,
мое
тело,
моя
идеология
Mi
salud
o
no
mental,
mi
forma
funcional
(Ey,
yao′)
Мое
психическое
здоровье
или
его
отсутствие,
моя
функциональная
форма
(Эй,
яо)
Mi
orientación
sexual,
mi
género,
mi
expresión
de
Моя
сексуальная
ориентация,
мой
гендер,
выражение
моего
Mi
forma
de
amar,
mi
visión
del
espacio,
el
tiempo
Моего
способа
любить,
мое
видение
пространства,
времени
Quien
tiene
más,
quien
tiene
menos,
quien
señala
a
quien
Кто
имеет
больше,
кто
имеет
меньше,
кто
указывает
на
кого
Descubrí
tus
monstruos
y
ahora
te
vas
al
infierno
Я
раскрыла
твоих
монстров,
и
теперь
ты
отправляешься
в
ад
Me
llamo
Diana,
madre
y
no
nací
aprendida
Меня
зовут
Диана,
я
мать,
и
я
не
родилась
всезнающей
Vengo
a
confesarme
de
mis
errores
en
vida
Я
пришла
исповедаться
в
своих
жизненных
ошибках
Que
la
potestad
del
feminismo
sea
testigo
Пусть
сила
феминизма
будет
свидетелем
Yo
te
creo
hermana,
yo
también
he
agredido
Я
верю
тебе,
сестра,
я
тоже
проявляла
агрессию
Yo
también
he
sido
invasiva,
eh
Я
тоже
бывала
навязчивой,
эй
He
aceptado
mi
rol
de
poder
y
me
he
venido
arriba
Я
принимала
свою
роль
власти
и
возносилась
He
traspasado
límites:
el
cuerpo,
la
psique
Я
переступала
границы:
тела,
психики
Hice
sentir
incómodas
a
hermanas
con
palique
Я
заставляла
сестер
чувствовать
себя
неловко
своими
разговорами
He
deja'o
tirada′
a
mis
compas
en
las
malas
Я
бросала
подруг
в
беде
Me
he
escusado
con
mi
necesidad
de
libertad
Я
оправдывалась
своей
потребностью
в
свободе
He
soltado
palabras
que
han
herido
como
balas
Я
бросала
слова,
которые
ранили,
как
пули
Me
he
queda'o
callada
cuando
hablar
era
justicia
Я
молчала,
когда
говорить
было
справедливостью
Ave
María
purísima,
con
poder
concebida
Аве
Мария,
пречистая,
силой
зачатая
Quisiera
el
sacramento
de
la
penitencia
en
vida
Я
хотела
бы
получить
таинство
покаяния
при
жизни
Por
todas
las
veces
que
cometí
violencia
y
no
lo
sentía
За
все
те
разы,
когда
я
совершала
насилие
и
не
чувствовала
этого
Soy
impía
desde
el
día
en
que
tomé
conciencia
que
ejercía
herejía
Я
нечестива
с
того
дня,
как
осознала,
что
практиковала
ересь
Le
miro
a
la
cara
al
dolor
(Ah)
Я
смотрю
в
лицо
боли
(Ах)
Paro
el
paso
y
le
canto
saeta
a
la
opresión
Останавливаюсь
и
пою
саэту
угнетению
Me
creí
santificada
por
mujer
precaria
y
lesbiana
Я
считала
себя
святой,
будучи
бедной
женщиной
и
лесбиянкой
Dentro
de
mí
una
enemiga
CIS
y
blanca
Внутри
меня
- враг,
цисгендерная
и
белая
No
tengo
un
pelo
de
santa
(Mala)
У
меня
нет
ни
капли
святости
(Плохая)
Siempre
con
la
guapa,
la
flaca,
¿me
explico?
Всегда
с
красивой,
худой,
понимаешь?
Tanto
feminismo
para
un
deseo
tan
normativo
(Yao')
Столько
феминизма
для
такого
нормативного
желания
(Яо)
Tanto
discursito
pero
al
final
lo
intoxico
Столько
дискурса,
но
в
конце
концов
я
отравляю
его
Se
han
roto
relaciones
por
falta
de
cuida′os
Отношения
разрушались
из-за
недостатка
заботы
Con
el
machi
de
turno
a
ratos
he
empatiza′o
С
очередным
мачо
я
временами
сочувствовала
A
veces
a
las
compañeras
las
he
cuestiona'o
Иногда
я
сомневалась
в
своих
compañeras
Poliamor,
sí,
pero
del
mal
lleva′o
Полиамория,
да,
но
плохо
осуществленная
Santa
María,
madre
de
to's
(Madre
de
to′os)
Святая
Мария,
мать
всех
(Мать
всех)
Ruega
por
nosotras
pecadoras
en
confesión
(Deconstrucción)
Молись
за
нас,
грешниц,
на
исповеди
(Деконструкция)
Hoy
oprimidas,
sí,
mañana
opresora'
Сегодня
угнетенные,
да,
завтра
угнетательницы
No
soy
digna
del
feminismo,
dadme
la
excomunión
Я
не
достойна
феминизма,
дайте
мне
отлучение
Mira
hermana,
sé
que
soy
una
euroblanca
Смотри,
брат,
я
знаю,
что
я
европеoidная
белая
A
veces
escribí,
insulté
por
la
cara
Иногда
я
писала,
оскорбляла
в
лицо
Me
enfadé
mucho
con
el
que
no
cambiaba
Я
сильно
злилась
на
тех,
кто
не
менялся
Yo
follé
con
machis
como
Frida
atravesada
Я
трахалась
с
мачо,
как
Фрида,
пронзенная
Yo
sé
que
pecaré
de
ser
straight
edge,
no
ver
lo
que
viven
los
demás
Я
знаю,
что
согрешу,
будучи
straight
edge,
не
видя,
что
переживают
другие
Siempre
llorar
lo
que
aún
no
he
alcanza′o
Всегда
оплакивая
то,
чего
я
еще
не
достигла
Yo
me
gané
las
enemigas,
generando
violencia
entre
las
mías
Я
нажила
себе
врагов,
порождая
насилие
среди
своих
Soy
de
las
que
critica
por
sexualizar
Я
из
тех,
кто
критикует
за
сексуализацию
El
cuerpo
y
olvidar
ser
listas
como
Kollwitz
Тела
и
забывает
быть
умными,
как
Кольвиц
No
quiero
ser
pobre
(Nah),
quiero
que
me
valoren
(Wuh)
Я
не
хочу
быть
бедной
(Нет),
я
хочу,
чтобы
меня
ценили
(Вух)
Voy
a
reventarme
la
voz
en
dos
meses
Я
сорву
голос
через
два
месяца
Luego
ni
se
acuerdan
que
esta
de
esto
come
Потом
никто
и
не
вспомнит,
что
эта
этим
зарабатывает
на
жизнь
Quéjate
24-7,
obsesionada
por
el
arte,
quiero
ser
perfecta
Жалуйся
24/7,
одержимая
искусством,
я
хочу
быть
совершенной
Pero
sé
que
eso
no
existe
Но
я
знаю,
что
такого
не
существует
Divide
y
vencerás
Разделяй
и
властвуй
La
incoherencia
os
va
a
matar
Непоследовательность
вас
убьет
Hegemonía
blanca,
solo
te
mira
y
ya
te
callas
Белая
гегемония,
она
только
смотрит
на
тебя,
и
ты
уже
замолкаешь
Esconden
al
papa,
que
es
el
que
paga
Они
прячут
папу,
который
платит
Apunta
a
la
nueva
y
no
al
que
dispara
(Bum)
Нацелься
на
новичка,
а
не
на
того,
кто
стреляет
(Бум)
Vétame
de
tu
ocupa
(Ey),
roja
como
Angela
(Davis)
Запрети
мне
вход
в
свой
сквот
(Эй),
красная,
как
Анджела
(Дэвис)
Flagela
mis
ideas,
¿cuántas
de
clase
obrera?
Бичуй
мои
идеи,
сколько
из
них
из
рабочего
класса?
Interpelame,
pero
amorosamente
Обращайся
ко
мне,
но
с
любовью
Nadie
nace
feminista,
nadie
nace
consciente
Никто
не
рождается
феминисткой,
никто
не
рождается
осознанной
Destiérrame,
si
ya
lo
he
confesa'o
Изгони
меня,
если
я
уже
исповедалась
Lanza
tu
la
piedra,
nadie
es
libre
del
patriarca'o
Брось
свой
камень,
никто
не
свободен
от
патриархата
No
me
compares,
no
lo
compares
Не
сравнивай
меня,
не
сравнивай
Con
un
tío
CIS
que
pretende
violarte
С
цисгендерным
мужиком,
который
хочет
тебя
изнасиловать
No
hablamos
de
dejarlo
pasar,
es
acompañarse
Речь
не
о
том,
чтобы
закрыть
глаза,
а
о
том,
чтобы
поддерживать
друг
друга
Saber
diferenciar
la
posición
donde
se
ejerce
Уметь
различать
позицию,
с
которой
это
делается
Prima,
yo
estoy
haciendo
arte
pa′
regalarte
Братишка,
я
занимаюсь
искусством,
чтобы
дарить
тебе
Somos
precarias,
no
cuestiones
que
exija
mi
parte
Мы
- прекариат,
не
сомневайся,
что
я
буду
требовать
свою
долю
Que
para
cagarla
sobra
tiempo,
me
pongo
en
la
lista
Чтобы
облажаться,
времени
предостаточно,
я
записываюсь
в
список
Bájame
del
pedestal,
soy
mala
feminista
Сними
меня
с
пьедестала,
я
плохая
феминистка
Ulalalalalalala
Улалалалалала
Traidoras,
no
hay
piedad
Предательницы,
нет
пощады
Ulalalalalalalala
Улалалалалала
Ha
llega′o
vuestro
final
Ваш
конец
наступил
Compañera,
si
tu
fuerza
ha
de
estallar
Товарищ,
если
твоя
сила
должна
взорваться
Mantén
la
calma,
mira
dentro
y
lo
verás
Сохраняй
спокойствие,
загляни
внутрь,
и
ты
увидишь
Soy
esa
hija,
que
el
mundo
le
hacen
llevar
Я
та
дочь,
которую
мир
заставляет
нести
Sobre
su
costal
На
своей
спине
Grita
fuerte,
dile
que
no
puedes
más
Кричи
громко,
скажи
ей,
что
ты
больше
не
можешь
Que
tú
quieres
llevarla
a
la
libertad
Что
ты
хочешь
привести
ее
к
свободе
Vuestra
hermana,
a
la
que
nunca
jamás
Ваша
сестра,
которую
ты
никогда
Has
de
abandonar
Не
должна
бросать
Compañera,
si
tu
fuerza
ha
de
estallar
Товарищ,
если
твоя
сила
должна
взорваться
Mantén
la
calma,
mira
dentro
y
lo
verás
Сохраняй
спокойствие,
загляни
внутрь,
и
ты
увидишь
Soy
esa
hija,
que
el
mundo
le
hacen
llevar
Я
та
дочь,
которую
мир
заставляет
нести
Sobre
su
costal
На
своей
спине
Grita
fuerte,
dile
que
no
puedes
más
Кричи
громко,
скажи
ей,
что
ты
больше
не
можешь
Que
tú
quieres
llevarla
a
la
libertad
Что
ты
хочешь
привести
ее
к
свободе
Vuestra
hermana,
a
la
que
nunca
jamás
Ваша
сестра,
которую
ты
никогда
Has
de
abandonar
Не
должна
бросать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells, Josh Manuel De Jesus
Album
La Purga
date of release
16-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.