Lyrics and translation Tribade - Vamos Pal Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos Pal Mar
Уходим в море
Vamos
pal′
mar
en
un
barco
sin
vela
Уходим
в
море
на
лодке
без
паруса,
Que
nos
lleva
a
la
deriva
Что
нас
несёт
по
течению.
Esperamos
llegar
porque
el
sitio
que
es
nuestro
hogar
Надеемся
добраться,
ведь
место,
что
мы
зовём
домом,
No
nos
deja
más
salida
Не
оставляет
нам
другого
выхода.
Vamos
pal'
mar
en
un
barco
sin
vela
Уходим
в
море
на
лодке
без
паруса,
Que
nos
lleva
a
la
deriva
Что
нас
несёт
по
течению.
Ya
verás
como
todo
va
a
cambiar
Ты
увидишь,
как
всё
изменится,
Es
la
única
salida
Это
единственный
выход.
Hay
fe,
hay
sed
Есть
вера,
есть
жажда,
Atentos
a
vivir
Готовность
жить.
Riski,
el
Ceti
Риски,
Сети,
Rápido
yo
crecí
Я
быстро
выросла.
Listos,
negros
y
marroquís
Готовы,
чёрные
и
марокканцы.
Esta
rica
tierra
que
nada
es
para
lui
(suyo)
Эта
богатая
земля,
которая
никому
не
принадлежит.
Fuck,
nadie
los
pudo
salvar
Чёрт,
никого
не
смогли
спасти.
Pasada
la
valla
nadie
volverá
Пересёкших
границу
никто
не
вернёт.
Ahora
son
mano
de
obra
ilegal
Теперь
они
нелегальная
рабочая
сила
Con
cuentos,
con
sueños
de
reality
white
С
историями,
с
мечтами
о
белой
реальности.
Vámonos,
vámonos,
vámonos,
Уходим,
уходим,
уходим,
Aunque
no
sepa
nadar
(agua)
Даже
если
не
умею
плавать
(вода).
Vámonos,
vámonos,
vámonos
ya
Уходим,
уходим,
уходим
сейчас,
En
agua
internacional
В
международных
водах.
Si
no
hay
nada
que
apreciar,
Если
нечего
ценить,
Déjalo
detrás,
déjalo
detrás
Оставь
это
позади,
оставь
это
позади.
Chequea
nuestros
sueños
hundidos
Проверь
наши
утонувшие
мечты,
Hay
motivos
de
peso
oscuro
Есть
веские
тёмные
причины.
Me
juego
el
cuello
por
un
sueño
Я
рискую
жизнью
ради
мечты,
Un
sueldo
digno
toda
la
ilusión...
Достойная
зарплата
- вся
иллюзия...
Ya
no
soy
un
niño
ya
no
puedo
aquí
quedarme,
Я
больше
не
ребёнок,
я
не
могу
здесь
оставаться,
Si
mi
hermana
chica
está
llorando,
tiene
hambre...
Если
моя
младшая
сестра
плачет,
она
голодна...
Papa
se
fue,
no
regresó
Папа
ушёл,
не
вернулся,
Ahora
es
mi
turno,
el
hombre
soy
yo
Теперь
моя
очередь,
я
мужчина.
Buscaré
mi
sino
en
los
bajos
de
ese
camión,
Я
буду
искать
свою
судьбу
на
дне
этого
грузовика,
Tierra
firme
en
mis
suelas
Твёрдая
земля
под
моими
подошвами.
Escupe
la
angustia,
se
acabó
la
espera
Выплюнь
тоску,
ожидание
закончилось.
Dicen
vete
pal′
norte
y
te
entregas
Говорят,
иди
на
север
и
сдавайся,
Eres
menor
y
te
van
a
ayudar
Ты
несовершеннолетний,
и
тебе
помогут.
Un
colegio,
una
casa
Школа,
дом,
Un
horario
pa'
estar
en
la
plaza
Расписание,
чтобы
быть
на
площади.
Les
escucho
hablar
pero
no
entiendo
na'
Я
слушаю
их
разговоры,
но
ничего
не
понимаю,
Yo
solo
quiero
trabajar!
Я
просто
хочу
работать!
En
bolsa
de
plástico
yo
mi
fracaso
inhalo
В
полиэтиленовом
пакете
я
вдыхаю
свою
неудачу,
Mi
familia
espera
el
dinero
que
no
he
ganado,
Моя
семья
ждёт
денег,
которые
я
не
заработала,
La
educa
se
enfada
me
está
mandando
a
la
cama
Воспитательница
злится,
отправляет
меня
спать,
Pero
tú
no
eres
mi
mama,
mi
mama
no
está...
Но
ты
не
моя
мама,
моей
мамы
нет...
Vamos
pal′
mar
en
un
barco
sin
vela
Уходим
в
море
на
лодке
без
паруса,
Que
nos
lleva
a
la
deriva
Что
нас
несёт
по
течению.
Esperamos
llegar
porque
el
sitio
que
es
nuestro
hogar
Надеемся
добраться,
ведь
место,
что
мы
зовём
домом,
No
nos
deja
más
salida
Не
оставляет
нам
другого
выхода.
Vamos
pal′
mar
en
un
barco
sin
vela
Уходим
в
море
на
лодке
без
паруса,
Que
nos
lleva
a
la
deriva
Что
нас
несёт
по
течению.
Ya
verás
como
todo
va
a
cambiar
Ты
увидишь,
как
всё
изменится,
Es
la
única
salida
Это
единственный
выход.
Destruyeron
la
escuela
y
el
hospital
Они
разрушили
школу
и
больницу,
De
eso
que
conocimos
no
queda
nada
От
того,
что
мы
знали,
ничего
не
осталось.
Vino
Occidente
a
salvar,
Пришёл
Запад
спасать,
El
cuento
de
nunca
acabar
История,
которой
нет
конца.
Nos
vamos
pa'
Lesbos
dijo
mi
mamá
Мы
уезжаем
на
Лесбос,
сказала
моя
мама,
Mi
hogar
está
hecho
ruinas,
por
Мой
дом
в
руинах,
из-за
Sus
guerras
de
rapiñas,
no
Их
грабительских
войн,
нет,
Nos
cabe
la
vida
en
un
dingui,
mira
Нам
не
хватает
места
в
лодке,
смотри,
Ni
en
mis
manos
de
niña,
soy
Даже
в
моих
детских
руках,
я
El
rostro
de
la
guerra,
el
miedo
y
la
miseria,
Лицо
войны,
страха
и
нищеты,
En
una
infancia
tierna
В
нежном
детстве,
Que
vuestra
Europa
destierra
Которое
ваша
Европа
изгоняет.
En
mis
ojitos
yazidís
В
моих
глазах
езидов.
Y
así
vi,
ya
los
vi
venir,
И
вот
я
увидела,
я
увидела,
как
они
пришли,
A
la
muerte
negra
yo
al
fin
la
vi
venir
Я
наконец
увидела,
как
пришла
чёрная
смерть.
Nos
fuimos
de
aquí
pa
no
sentir
que
íbamos
a
morir
Мы
уехали
отсюда,
чтобы
не
чувствовать,
что
умрём,
Pa′
vivir
pa'
jugar
sin
escuchar
sus
alarmas
de
matar.
Чтобы
жить,
чтобы
играть,
не
слушая
их
сигналы
убивать.
Caerán
las
bombas
de
racimo
Упадут
кассетные
бомбы,
Que
el
país
pa′
donde
vamos
ha
vendido
(al
enemigo)
Которые
страна,
куда
мы
едем,
продала
(врагу).
Huimos
de
todo
y
empezó
el
frío
(pa'
los
míos)
Мы
бежали
от
всего,
и
начался
холод
(для
моих),
No
pedimos
más,
que
volver
a
soñar
Мы
не
просим
большего,
чем
снова
мечтать.
No
me
sueltes,
cógete
fuerte,
vamos
a
llegar
Не
отпускай
меня,
держись
крепче,
мы
доберёмся.
Y
el
agüita
negra
de
golpe
se
hizo
de
cristal,
И
чёрная
вода
вдруг
стала
хрустальной,
Atravesá′
mi
alma,
en
agua
mediterránea,
Пронзи
мою
душу,
в
средиземноморской
воде,
Inshallah
que
no
pase
más,
Иншаллах,
чтобы
это
больше
не
повторилось,
Inhergo
(que
se
queme)
el
DAESH,
inhergo
la
OTAN
Инхерго
(пусть
сгорит)
ДАИШ,
инхерго
НАТО.
Vamos
pal'
mar
en
un
barco
sin
vela
Уходим
в
море
на
лодке
без
паруса,
Que
nos
lleva
a
la
deriva
Что
нас
несёт
по
течению.
Esperamos
llegar
porque
el
sitio
que
es
nuestro
hogar
Надеемся
добраться,
ведь
место,
что
мы
зовём
домом,
No
nos
deja
más
salida
Не
оставляет
нам
другого
выхода.
Vamos
pal'
mar
en
un
barco
sin
vela
Уходим
в
море
на
лодке
без
паруса,
Que
nos
lleva
a
la
deriva
Что
нас
несёт
по
течению.
Ya
verás
como
todo
va
a
cambiar
Ты
увидишь,
как
всё
изменится,
Es
la
única
salida
Это
единственный
выход.
""Pues
que
no
vengan
mucho
en
patera,
""Пусть
не
приезжают
на
лодках,
Porque
la
gente
muere
mucho
en
las
pateras
cuando
viene.
Потому
что
люди
часто
погибают
на
лодках,
когда
приезжают.
Por
qué
es
peligroso?
Почему
это
опасно?
La
patera
es
peligroso,
pero
yo
he
venido
en
camión.
Лодка
опасна,
но
я
приехала
на
грузовике.
Desde
Melilla
a
Málaga,
dos
meses,
Из
Мелильи
в
Малагу,
два
месяца,
Sólo
abajo
de
camiones.
Только
под
грузовиками.
Hay
gente
que
muere
ahí,
quedan
atrapados
en
el
camión.
Там
люди
умирают,
попадают
в
ловушку
в
грузовике.
Claro...
Cuántos
años
tenías?
Конечно...
Сколько
тебе
было
лет?
Yo,
cuando
estaba
ahí?
Pues...
quince.
Мне,
когда
я
была
там?
Ну...
пятнадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells, Josh Manuel De Jesus
Attention! Feel free to leave feedback.