Lyrics and translation Tribo De Jah - Abidjan, Abidjan (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abidjan, Abidjan (Ao Vivo)
Abidjan, Abidjan (Live)
Je
me
souviens
jusqu'à
present
I
remember
until
now
Je
me
souviens
si
bien
et
si
souvent
I
remember
so
well
and
so
often
Quand
je
suis
venu
à
Abidjan
When
I
came
to
Abidjan
Abidjan,
Abidjan
Abidjan,
Abidjan
Mon
doux
sejour
african
My
sweet
African
sojourn
J'ai
laissé
le
Brésil
pour
vivre
en
Afrique
I
left
Brazil
to
live
in
Africa
De
l'outre
côte
de
l'Atlantique
j'étais
si
jeune
From
the
other
side
of
the
Atlantic
I
was
so
young
Et
ravi
em
arrivant
And
delighted
on
arriving
À
Abidjan,
Abidjan
In
Abidjan,
Abidjan
Mon
doux
sejour
africain
My
sweet
African
sojourn
C'est
lá
que
jai
It
was
there
that
I
Connu
l'amour,
les
douce
secrets
de
l'amour
Knew
love,
the
sweet
secrets
of
love
Son
ardeur,
la
douceur
et
la
douler
à
son
tour
Its
ardor,
the
sweetness
and
the
pain
in
turn
Si
j'ai
du
partir
un
jour
If
I
had
to
leave
one
day
En
laissant
à
Abidjan
Leaving
in
Abidjan
Mon
doux
amour
africain
My
sweet
African
love
Mês
souvenirs
sont
encore
si
chauds
My
memories
are
still
so
warm
À
l'aprés
midi,
le
soleil
si
joyeux
In
the
afternoon,
the
sun
so
joyful
Aux
plages
de
la
côte
et
sur
le
Pleteau
At
the
beaches
of
the
coast
and
on
the
Pleteau
C'était
si
beau,
si
beau,
It
was
so
beautiful,
so
beautiful,
C'était
si
beau,
si
beau,
si
beau
It
was
so
beautiful,
so
beautiful,
so
beautiful
C'était
si
beau,
si
beau
It
was
so
beautiful,
so
beautiful
Si
beau,
si
beau,
si
beau
So
beautiful,
so
beautiful,
so
beautiful
Abdjan,
à
combien
de
temps
Abdjan,
how
long
J'éspère
tellement
pour
le
moment
I
hope
so
much
for
the
moment
De
pouvoir
revoir
la
perle
noire
To
be
able
to
see
again
the
black
pearl
Placée
tout
au
bord
de
la
Côte
d'Ivoire
Placed
right
on
the
edge
of
the
Ivory
Coast
Je
me
souviens
souvent
I
often
remember
De
l'éclat
du
matin,
de
tes
vues,
The
brilliance
of
the
morning,
your
views,
De
tes
rues,
de
tes
chamins
Your
streets,
your
paths
J'ai
jamais
oublié
Cocody,
I
have
never
forgotten
Cocody,
Treichville,
Adjamé
le
quartier
où
j'ai
habité
Treichville,
Adjamé
the
neighborhood
where
I
lived
Le
paysage
du
fleuve
en
The
landscape
of
the
river
in
Coulant
doucement
Flowing
gently
En
passant
sur
le
pont
de
Grand-Bassan
Passing
over
the
bridge
of
Grand-Bassan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.