Tribo De Jah - Impunidade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tribo De Jah - Impunidade




Impunidade
Безнаказанность
A justiça é cega
Правосудие слепо лишь тогда,
Quando não quer ver
Когда не хочет видеть,
Quando a lei se nega
Когда закон себя отрицает,
A se fazer valer
И не желает действовать.
Para uns implacável
Для одних безжалостный,
Para outros maleável
Для других податливый,
Ou até negociável
И даже продажный,
Ter leis em questão
Иметь такие законы,
É o mesmo que não
Всё равно что не иметь их вовсе.
Leis sem efeito, que abrem exceção
Законы без действия, допускающие исключения,
Abrem precedentes à dúbia aplicação
Создают прецеденты для сомнительного применения,
Nunca propiciarão um estado de direito
Никогда не обеспечат правового государства,
Assim não se terá verdadeira nação
Так не построить настоящую нацию, дорогая.
A impunidade é um grave problema
Безнаказанность серьёзная проблема,
É a face mais falha da sociedade
Это самый большой изъян общества,
É o lado mais sujo do sistema
Это самая грязная сторона системы.
Como é que se sente
Каково это,
Um simples cidadão
Быть простым гражданином,
Brasileiro descontente
Недовольным бразильцем,
Com a situação
В такой ситуации?
Eu amo o meu país
Я люблю свою страну,
E amo a minha gente
И люблю свой народ,
Mas me sinto infeliz
Но чувствую себя несчастным,
Eu acho deprimente
Это угнетает меня.
Esse estado de impunidade
Это состояние безнаказанности,
E improbidade, uma vergonha nacional
И бесчестия национальный позор,
Estado de injustiça, imundice e calamidade social
Состояние несправедливости, грязи и социальной катастрофы.
Eu digo não, como cidadão
Я говорю "нет", как гражданин,
Eu peço justiça, peço punição
Я требую справедливости, требую наказания,
Punição exemplar, justiça enfim
Примерного наказания, справедливости наконец!
Eu digo, não, não, não
Я говорю: нет, нет, нет!
Justiça sim, impunidade não
Справедливости да, безнаказанности нет!
Não, não
Нет, нет!
Eu digo, não, não, não
Я говорю: нет, нет, нет!
Justiça sim, impunidade não
Справедливости да, безнаказанности нет!
Não, não
Нет, нет!
Punição exemplar a todos os culpados
Примерное наказание всем виновным,
Sem nenhuma exceção
Без каких-либо исключений,
Aos poderosos, abastados
Власть имущим, богатым,
Ou até mesmo ao mais nobre barão
И даже самому знатному барону.
Famigerados doutores, ricos ou bacanas
Пресловутым докторам, богачам и модникам,
Sendo culpados, estejam todos em cana
Если виновны, пусть все сидят в тюрьме.
Parlamentares pilantras, políticos interesseiros
Парламентарии-жулики, корыстные политики,
Deputados descarados, banqueiros trapaceiros
Наглые депутаты, банкиры-мошенники,
Vereadores, prefeitos, governadores e empreiteiros
Члены городского совета, мэры, губернаторы и подрядчики,
Corruptos, corruptores e seus fiéis escudeiros
Коррупционеры, взяточники и их верные оруженосцы.
Magistrados safados, empresários salafrários
Продажные судьи, беспринципные бизнесмены,
Traidores da pátria, fazendo o povo de otário
Предатели родины, делающие из народа дураков.
Punição exemplar
Примерное наказание
Aos bandidos escondidos na imunidade parlamentar
Бандитам, скрывающимся за парламентским иммунитетом,
Fazendo falcatruas às escuras, fazendo fortuna
Творящим темные делишки, наживающим состояние
Com o seu voto que colhem na urna
На ваших голосах, которые они собирают в урнах,
E saem às ruas como se nada houvesse
И разгуливают по улицам, как ни в чём не бывало.
Ninguém lhes importuna mesmo quando enriquecem
Никто их не беспокоит, даже когда они богатеют
Às custas de favores escusos do clientelismo
За счёт сомнительных услуг клиентелизма,
Do uso e abuso do fisiologismo
Злоупотребления фискальной политикой
E das benesses do cobiçado poder
И благ желанной власти.
Eu digo não, não pode ser
Я говорю "нет", так не должно быть!
Quanto descaso, quanta omissão
Сколько равнодушия, сколько бездействия!
Quem pode, se safa
Кто может, тот выходит сухим из воды,
O pobre é quem paga
А бедный платит.
Eu peço punição, punição exemplar
Я требую наказания, примерного наказания!
Eu digo, não, não, não
Я говорю: нет, нет, нет!
Justiça já, impunidade não
Справедливости да, безнаказанности нет!
Não, não
Нет, нет!
Eu digo, não, não, não
Я говорю: нет, нет, нет!
Justiça já, impunidade não
Справедливости да, безнаказанности нет!
Não, não
Нет, нет!
A legião dos excluídos vai muito mal (mal)
Легион отверженных чувствует себя очень плохо (плохо),
Banidos que estão do convívio social (social)
Изгнанные из общества (общества),
Debaixo dos barracos, pontes e sinais
Под бараками, мостами и светофорами,
Não desejam mais que uma vida meramente normal
Они не желают ничего, кроме просто нормальной жизни.
Na televisão, em todos os canais
По телевизору, на всех каналах,
Aparentemente tudo, tudo vai bem demais
На вид всё, всё просто замечательно,
Logo vem outro carnaval
Скоро снова карнавал,
E fica tudo bem, tudo bem no país do futebol
И всё будет хорошо, всё хорошо в стране футбола.
Se rouba, se extorque, se frauda, se mata
Воруют, вымогают, обманывают, убивают,
Se burla, corrompe, sonega e se escapa
Мошенничают, подкупают, уклоняются от налогов и уходят от ответственности.
Sem punição, nessa terra sem lei
Без наказания, в этой стране беззакония,
Quem tem muita grana nunca vai em cana
У кого много денег, тот никогда не сядет в тюрьму.
Bandido rico é rei, até quando eu não sei
Богатый бандит король, до каких пор я не знаю.
Eu quero ver
Я хочу увидеть,
Quando é que vai se fazer uma verdadeira nação
Когда же, наконец, будет построена настоящая нация,
Com direitos e deveres iguais pra todo e qualquer cidadão
С равными правами и обязанностями для каждого гражданина.
Eu quero ver, punição enfim
Я хочу увидеть наказание, наконец!
Eu digo, não, não, não
Я говорю: нет, нет, нет!
Justiça sim, impunidade não
Справедливости да, безнаказанности нет!
Não, não
Нет, нет!
Eu digo, não, não, não
Я говорю: нет, нет, нет!
Justiça sim, impunidade não
Справедливости да, безнаказанности нет!





Writer(s): FAUZI BEYDOUN


Attention! Feel free to leave feedback.