Lyrics and translation Tribo da Periferia feat. 3 Um Só, Agriff & Face Oculta - Eclipse - Acústico Vivências
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eclipse - Acústico Vivências
Затмение - Акустические переживания
É
como
se
a
luz
do
sol
viesse
de
outro
lugar
Как
будто
солнечный
свет
льётся
откуда-то
ещё
Seu
sorriso
e
olhar,
ilumina
Твоя
улыбка
и
взгляд
озаряют
всё
вокруг
Com
você
o
meu
mundo
tem
todas
as
cores
С
тобой
мой
мир
наполняется
всеми
цветами
Todas
as
dores
sumirá
Вся
боль
исчезает
Amor
de
favela
Любовь
из
фавел
Mais
lindo
que
amor
de
novela
Прекраснее
любви
из
сериала
Junto
no
alto
e
na
queda
sem
dever
nada
pra
ninguém
Вместе
на
взлётах
и
падениях,
никому
ничего
не
должны
E
enquanto
eles
fala
mal,
nós
′tá
bem
И
пока
они
говорят
гадости,
у
нас
всё
хорошо
Vivendo
um
carnaval
no
seu
quarto
Устраиваем
карнавал
в
твоей
комнате
Coração
pulsando
mais
que
som
de
carro
Сердце
бьётся
чаще,
чем
звук
мотора
A
felicidade
faz
muito
barulho
Счастье
слишком
шумное
Pra
quem
adormece
e
acorda
frustrado
Для
тех,
кто
засыпает
и
просыпается
разочарованным
E
eu
quero
te
ver
despertar
И
я
хочу
видеть,
как
ты
просыпаешься
Com
o
olho
baixo
e
a
voz
rouca
С
прикрытыми
глазами
и
хриплым
голосом
Mantendo
pra
mim
a
certeza
Уверяя
меня
в
том,
Que
eu
não
preciso
de
outras
Что
мне
не
нужны
другие
E
eu
quero
te
ver
acordar
И
я
хочу
видеть,
как
ты
просыпаешься
Com
o
olho
baixo
e
a
voz
rouca
С
прикрытыми
глазами
и
хриплым
голосом
Mantendo
pra
mim
a
certeza
Уверяя
меня
в
том,
Que
eu
não
preciso
de
outras
Что
мне
не
нужны
другие
Bem
mais
que
vaidade
Гораздо
больше,
чем
просто
тщеславие
Ela
é
minha
melhor
fase
Ты
- мой
лучший
период
É
o
sorriso
no
rosto
de
quem
já
morreu
de
saudade
Ты
- улыбка
на
лице
того,
кто
уже
умер
от
тоски
Então
faz
meu
verão
e
diz
Так
что
сделай
моё
лето
и
скажи,
Roubou
meu
coração
porque
quis
Что
украла
моё
сердце,
потому
что
захотела
Posso
ser
só
seu
se
você
quiser
Я
могу
быть
только
твоим,
если
ты
этого
хочешь
Te
fazer
feliz,
já
me
faz
feliz
Делать
тебя
счастливой
- уже
делает
меня
счастливым
Mas
eu
sou
da
ralé
Но
я
из
простой
среды
De
marré
deci
Из
трущоб
Деси
Aprendi
rabeira
de
bike,
pow
Я
учился
держаться
за
багажник
велосипеда,
знаешь
Fugindo
da
escola
eu
evolui
Сбегая
из
школы,
я
развивался
Eu
de
quebrada
e
ela
toda
folgada
Я
из
района,
а
она
вся
такая
модная
Eu
no
Bora
preto,
ela
no
Golf
prata
Я
на
чёрном
Bora,
она
на
серебристом
Golf
Na
principal
nós
é
a
química
exata
На
главной
улице
мы
- идеальная
химия
Me
manda
o
sorriso,
me
chama
pro
racha
Пошли
мне
улыбку,
позови
меня
на
гонку
Se
a
gente
endoidar
eu
te
levo
pra
casa
Если
мы
сойдём
с
ума,
я
отвезу
тебя
домой
Já
fazem
duas
luas
que
eu
não
vejo
ela
Уже
две
луны
я
не
видел
её
Ela
mora
bem
perto
aqui
da
minha
favela
Она
живёт
совсем
рядом
с
моей
фавелой
No
fim
daquela
rua,
quebrando
a
viela
В
конце
той
улицы,
за
поворотом
E
eu
apenas
duas
quadras
da
quebrada
dela
А
я
всего
в
двух
кварталах
от
её
района
Calma,
até
meia
noite
eu
te
salvo
Спокойно,
до
полуночи
я
тебя
спасу
Como
eu
falei
"vou
passar
aí
e
te
resgato"
Как
я
и
говорил:
"Заеду
и
заберу
тебя"
Daqui
a
pouco
'tá
acabando
o
acústico
Скоро
закончится
акустика
E
sei
que
amanhã
você
não
vai
pro
trabalho
И
я
знаю,
что
завтра
ты
не
пойдёшь
на
работу
Lembrei
daquela
noite
inesquecível
Вспомнил
ту
незабываемую
ночь
Fazendo
amor
ao
som
do
celular
Занимались
любовью
под
музыку
с
телефона
A
nossa
energia
foi
incrível
Наша
энергия
была
невероятной
O
beijo
de
outro
nível
Поцелуй
на
другом
уровне
E
eu
louco
pra
voltar
И
я
схожу
с
ума,
чтобы
вернуться
Quando
′cê
chegava
mais
cedo
do
trabalho
lá
casa
e
me
amava
Когда
ты
приходила
домой
пораньше
с
работы
и
любила
меня
Seu
uniforme
eu
desabotoava
Я
расстёгивал
твою
униформу
E
tu
cheia
de
marra,
malvada
sentava
А
ты,
вся
такая
дерзкая,
злая,
садилась
на
меня
Só
'tô
ligando
pra
dizer
que
é
nós
Я
просто
звоню,
чтобы
сказать,
что
это
мы
Entre
nós
dois
existe
algo
mais
Между
нами
есть
что-то
большее
Nós
somos
fogo
embaixo
dos
lençóis
Мы
- огонь
под
простынями
Nossa
fumaça
só
transmite
paz
Наш
дым
несёт
только
мир
Eu
não
quero
te
deixar
sem
jeito
Я
не
хочу
ставить
тебя
в
неловкое
положение
'Cê
chegou
e
virou
o
meu
par
perfeito
Ты
пришла
и
стала
моей
идеальной
парой
Invadiu
minha
mente
e
não
dá
pra
explicar
Ворвалась
в
мои
мысли,
и
это
невозможно
объяснить
Mas
sei
que
do
meu
lado
é
o
seu
lugar
Но
я
знаю,
что
твоё
место
рядом
со
мной
Dá
pra
acreditar?
Ты
можешь
в
это
поверить?
No
primeiro
rolê
da
quebra
já
trombei
com
a
mina
mais
bela
На
первой
же
тусовке
в
районе
я
наткнулся
на
самую
красивую
девчонку
Tropecei
no
sorriso
dela
Споткнулся
о
её
улыбку
Passou
desfilando
tipo
na
passarela
Она
прошла
мимо,
как
по
подиуму
É
o
mais
perto
que
eu
cheguei
do
céu
Это
самое
близкое,
что
я
был
к
небесам
Sou
por
você,
não
se
preocupa
não
Я
за
тебя,
не
волнуйся
Deus
abençoe
a
nossa
união
Да
благословит
Бог
наш
союз
Saiba
que
sempre
vai
ter
minha
mão
amiga
Знай,
что
у
тебя
всегда
будет
моя
дружеская
рука
Odeio
despedidas
Ненавижу
прощания
Sempre
tem
uma
saída
Всегда
есть
выход
Pra
gente
não
se
afastar
Чтобы
нам
не
расставаться
Eu
me
tornei
refém
Я
стал
заложником
Em
quatro
paredes
comanda
В
четырёх
стенах
ты
командуешь
Igual
você
não
tem
ninguém
Такой,
как
ты,
больше
нет
Com
essa
carinha
de
santa
С
этим
ангельским
личиком
E
ela
é
brisa
breve
И
ты
- лёгкий
бриз
Pra
mudar
de
fase
pego
a
sua
mão
Чтобы
сменить
обстановку,
я
беру
тебя
за
руку
Mas
deixo
que
me
leve
Но
позволяю
тебе
вести
меня
No
rolêzin′
de
nave
vamos
pra
Paris
ou
Londres
ver
a
neve
В
нашем
путешествии
на
корабле
мы
отправимся
в
Париж
или
Лондон,
чтобы
увидеть
снег
Pra
falar
de
amor
meu
coração
já
abre
Чтобы
говорить
о
любви,
моё
сердце
уже
открыто
E
ela
é
só
calor
И
ты
- это
просто
тепло
E
a
gente
se
resolve
И
мы
решаем
всё
вместе
Muita
sacanagem
pro
vagabundo
nobre
Много
шалостей
для
благородного
бродяги
Ela
vai
sentando,
é
só
golpe
de
Glock
Она
садится,
это
просто
выстрел
из
Glock
Moleque
de
sorte
Счастливчик
Mas
vamo′
ali
no
Carlin'
Но
пойдём
туда,
в
Carlin'
′Cê
toma
um
drink
enquanto
eu
bolo
um
finin'
Ты
выпьешь
коктейль,
пока
я
скручу
косяк
Amor
e
ódio
entre
a
gente
sempre
anda
juntin'
Любовь
и
ненависть
всегда
идут
рука
об
руку
между
нами
A
gente
briga,
se
separa,
quebra
a
cara
e
sempre
volta
no
fim
Мы
ссоримся,
расстаёмся,
разбиваемся
вдребезги
и
всегда
возвращаемся
в
конце
′Tô
ligando
só
pra
te
dizer
Звоню
только
чтобы
сказать
тебе
Que
'tá
um
tédio
ficar
sem
você
Что
скучно
без
тебя
O
café
da
manhã
tipo
perdeu
o
sabor
Завтрак
как
будто
потерял
свой
вкус
E
a
sessão
de
cinema
a
graça
А
поход
в
кино
- свою
прелесть
Ela
é
Samba,
ela
é
Funk,
ela
é
Trap
Ты
- самба,
ты
- фанк,
ты
- трэп
É
Anitta,
é
Marília
Mendonça
Ты
- Анитта,
ты
- Марилия
Мендонса
Bota
aquela
lingerie
de
onça
Надень
то
белье
с
леопардовым
принтом
Que
o
pai
'tá
chegando
com
vinho
francês
Папочка
уже
едет
с
французским
вином
Nós
é
zica,
mô′
brisa
na
hidrô′
Мы
- напасть,
детка,
кайфуем
в
гидромассажной
ванне
Perfumado
rosh
no
motel
Благоухаем
Рошем
в
мотеле
Vamos
fazer
em
todas
as
posições
Сделаем
это
во
всех
позах
E
lançar
logo
um
herdeiro
pro
nosso
castell
И
заведём
наследника
для
нашего
замка
E
a
beleza
dela
causa
inveja
И
её
красота
вызывает
зависть
É
a
mais
linda
dessa
quebradinha
Она
самая
красивая
в
этом
районе
Seja
loira
ou
morena,
não
importa
Блондинка
или
брюнетка,
неважно
Tomara
que
caia
ou
mostrando
a
marquinha
В
платье
с
открытыми
плечами
или
демонстрируя
загар
Um
copo
de
uísque
com
gelo
Стакан
виски
со
льдом
Relaxando
com
ela
do
meu
lado
Расслабляюсь
с
ней
рядом
Eu
'tô
vivendo
essa
vida
sem
medo
Я
живу
этой
жизнью
без
страха
Sem
medo
de
arriscar
no
arriscado
Без
страха
рисковать
É
poucas
ideia
Немного
идей
Pra
essas
mina
louca
que
só
te
inveja
Для
этих
сумасшедших
тёлок,
которые
тебе
завидуют
Que
só
de
chegar,
você
já
domina
a
festa
Которые,
только
появившись,
уже
захватывают
вечеринку
Diferenciado
é
o
andado
dela
У
неё
особенная
походка
Olha
como
é
linda
Посмотри,
какая
она
красивая
Com
o
olho
azul
da
cor
do
mar
С
голубыми
глазами
цвета
моря
Essa
mina
é
ôto′
patamar
Эта
девчонка
- другой
уровень
Só
vendo
ela
pra
acreditar
Только
увидев
её,
можно
поверить
Você
nem
imagina
Ты
даже
не
представляешь
Além
de
marrenta
ela
é
esperta
Она
не
только
дерзкая,
но
и
умная
Essa
mina
é
foda
Эта
девчонка
- огонь
Sabe
o
que
interessa
Знает,
что
важно
Gravar
stories
de
toda
a
festa
Снимать
сторис
со
всей
вечеринки
Pra
registrar
o
melhor
rolê
Чтобы
запечатлеть
лучшую
тусовку
Melhor
rolêzin',
né?!
Лучшую
тусовочку,
правда?!
O
mundo
inteiro
pra
nós,
é
Весь
мир
для
нас,
да
Eu
te
dou
ele
se
você
quiser
Я
отдам
его
тебе,
если
захочешь
Eu
e
ela
e
o
pôr
do
sol
na
quebra
Я
и
она,
и
закат
в
районе
Eu
vagabundo
e
ela
bem
discreta
Я
- бродяга,
а
она
такая
сдержанная
Eu
sempre
louco
e
ela
sempre
ela
Я
всегда
безбашенный,
а
она
всегда
она
Descrever
o
que
vivemos
vira
até
novela
Описание
того,
что
мы
пережили,
превращается
в
сериал
Casal
mais
drake
fechado
e
pronto
Самая
крутая
пара,
сплочённая
и
готовая
Meu
fechamento
não
tem
desconto
Моя
поддержка
не
имеет
скидок
Noite
passada
eu
nem
te
conto
Про
прошлую
ночь
я
тебе
даже
не
расскажу
Lembrou
até
nosso
primeiro
encontro
Напомнило
нашу
первую
встречу
No
rolê
de
Azera
no
meio
de
Brasília
На
тусовке
в
Azera
посреди
Бразилиа
Enquanto
céu
brilha
Пока
небо
сияет
Enquanto
o
mundo
dormia
a
gente
curtia
Пока
мир
спал,
мы
отрывались
E
você
me
amava
de
novo
И
ты
снова
любила
меня
Você
viu
minha
fraqueza,
eu
caí
no
seu
jogo
Ты
увидела
мою
слабость,
я
попал
в
твою
игру
Até
que
eu
percebi
mas
quis
cair
de
novo
Пока
я
не
осознал,
но
захотел
упасть
снова
Olha
só
que
maloqueiro
de
sorte
Посмотри,
какой
везучий
пацан
Ganhando
o
mundo
com
a
mina
mais
top
Завоёвывает
мир
с
самой
классной
девчонкой
E
o
fim
de
tudo
foi
numa
laje
dessa
И
всё
закончилось
на
этой
крыше
O
sol
nasceu
e
trouxe
o
fim
da
festa
Солнце
взошло
и
принесло
конец
вечеринки
Nós,
um
colômbia
e
uma
boa
conversa
Мы,
колумбийский
кофе
и
хороший
разговор
′Cê
já
dizia
"quero
outra
dessa"
Ты
уже
говорила:
"Хочу
ещё
такого"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 3 Um Só, Agriff, Face Oculta, Tribo Da Periferia
Attention! Feel free to leave feedback.