Tribo da Periferia feat. Froid - Las Vegas - Acústico Vivências - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tribo da Periferia feat. Froid - Las Vegas - Acústico Vivências




Las Vegas - Acústico Vivências
Лас-Вегас - Акустические переживания
Ahn, Tribo da Periferia e Froid
Ага, Tribo da Periferia и Froid
Eu vou mais um doizinho, vou esparrar
Я добавлю ещё чуть-чуть, расслаблюсь,
Nigga, you is a window, chapa
Чувак, ты как окно, заколочен.
Eu vou me divertir, mas eu aceito ganhar
Я буду веселиться, но и выиграть не против,
Eu recusei sua vida chata
Я отказался от твоей скучной жизни.
Mas eu jogo com a 10
Но я играю только с десяткой,
Eu te busco às 11 pra festa
Заберу тебя в одиннадцать на вечеринку.
Tudo é diversão em Las Vegas
В Лас-Вегасе всё развлечение,
Hoje eu trouxe uma planta, no stress
Сегодня я принёс травку, без стресса.
O acúmulo me cega e me estressa
Накопление меня слепит и напрягает,
Amor, vamos sumir? Me sequestra
Любимая, давай сбежим? Похить меня.
Ahn, burlar as regras, viver à vera
Ага, нарушать правила, жить по-настоящему,
Ligar o lester, passar uns meses na costa oeste
Позвонить Лестеру, провести пару месяцев на западном побережье.
Eu não blefo, me conhece
Я не блефую, ты меня знаешь,
Eu não sou um deles, não te conhece
Я не один из них, не знаком с тобой.
O que prefere então?
Что ты тогда предпочитаешь?
Por diversão que nóis entramos nessa
Ради удовольствия мы в это ввязались,
Eu quero mais, eu quero a posse do próximo level
Я хочу большего, хочу владеть следующим уровнем.
É insustentável o peso, mas eu passo no débito
Вес неподъёмный, но я оплачу дебетом,
Ao vivo, com medo deve ser o inverso
Вживую, со страхом должно быть наоборот.
por diversão eu vou nessa também
Просто для развлечения я тоже в деле,
Ahn, oh
Ага, о,
por diversão eu vou nessa também
Просто для развлечения я тоже в деле.
No cry vou te levar pra onde não tem wi-fi
Без слёз, я отвезу тебя туда, где нет Wi-Fi,
Insanidade escassa demais
Безумия слишком мало,
Pouco tempo pra despedida, pra onde nóis vai?
Мало времени на прощания, куда мы едем?
Muita pauta pra quem palpita, é prejuízo, pai
Много тем для тех, кто треплется, это убыток, отец.
Ela nem sabe que eu procurado
Она даже не знает, что я в розыске,
Ou perdido, mas confundido com os encontrado
Или потерян, но меня путают с найденными.
Encantada e com os meus defeito, ela me pede um trago
Очарованная моими недостатками, она просит у меня глоток,
Enclausuro desapego do desapegado
Запираю непривязанность отстранённого.
Amor, se eu não ficar rico hoje à noite
Любимая, если я не разбогатею сегодня вечером,
Amanhã de manhã eu te levo pra casa
Завтра утром я отвезу тебя домой.
Vamo tomar café longe do mapa
Выпьем кофе вдали от карты,
Na cadeira de balanço sem ligar pra nada
В кресле-качалке, ни о чём не заботясь.
Parece uma festa, mas é minha casa, eu e ela
Похоже на вечеринку, но это мой дом, я и она,
Parece Las Vegas, mas é minha quebrada, favela
Похоже на Лас-Вегас, но это мой район, фавелы.
por diversão eu vou nessa também
Просто для развлечения я тоже в деле,
Vou nessa também, vou nessa também
Тоже в деле, тоже в деле,
por diversão e eu vou nessa também (vamo nessa fi′)
Просто для развлечения, и я тоже в деле (поехали, детка).
Sem estresse
Без стресса,
Marquei as nove e são quase dez
Договорились на девять, а уже почти десять.
Nóis fechado e é como te falei
Мы вместе, и как я тебе говорил,
Se algo der errado a gente volta às seis
Если что-то пойдёт не так, мы вернёмся в шесть.
Mas pode dar certo e a gente nem volta mais
Но всё может пойти хорошо, и мы вообще не вернёмся.
É, o tempo voa e ele sabe o que faz
Да, время летит, и оно знает, что делает.
O cachorro pula quando ouve sua voz
Собака прыгает, когда слышит твой голос.
Vamo curtir nosso momento de paz
Давай насладимся нашим моментом покоя,
Que você e minha favela junto, eu amo demais
Ты и мои фавелы вместе, я очень люблю вас.
É, trajadão no rolê
Да, нарядился на прогулку,
Bota mais lenha na fogueira pra nóis se aquecer
Подбрось дров в костёр, чтобы нам согреться.
Tem que ser, por diversão, vamo até amanhecer
Так и должно быть, для развлечения, давай до рассвета,
Eu e você é muito mais do que eu possa dizer ou fazer
Ты и я это гораздо больше, чем я могу сказать или сделать.
Favela é o bicho, nóis tamo no eixo você sabe disso
Фавелы это круто, мы в теме, ты это знаешь.
Um doizin' do vício pra espairecer
Чуть-чуть вредного, чтобы развеяться,
Cordão de prata e a mente dourada
Серебряная цепь и золотые мысли,
Churrasquin′ da casa
Домашний шашлычок,
Todo vento sopra pra você
Весь ветер дует для тебя.
por diversão eu vou nessa também, yeah
Просто для развлечения я тоже в деле, да.
Ah, Tribo da Periferia e Froid
А, Tribo da Periferia и Froid.






Attention! Feel free to leave feedback.