Tribo da Periferia feat. Look - De Boa - translation of the lyrics into German

De Boa - Look , Tribo da Periferia translation in German




De Boa
Ganz entspannt
Quando eu curto um som eu fico de boa
Wenn ich Musik genieße, bin ich ganz entspannt
Quando eu na rua eu fico de boa
Wenn ich auf der Straße bin, bin ich ganz entspannt
Eu fico de boa
Ich bin ganz entspannt
Enquanto nós bem leva a vida e ela me leva
Solange es uns gut geht, leben wir das Leben und es trägt mich
Mas se o comédia agir, não sei ô
Aber wenn der Witzbold aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
Se o cururu agir, não sei ô
Wenn der Spinner aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
não sei ô
Dann weiß ich nicht, oh
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber
Quando eu curto um som eu fico de boa
Wenn ich Musik genieße, bin ich ganz entspannt
Quando eu na rua eu fico de boa
Wenn ich auf der Straße bin, bin ich ganz entspannt
Eu fico de boa
Ich bin ganz entspannt
Enquanto nós bem leva a vida e ela me leva
Solange es uns gut geht, leben wir das Leben und es trägt mich
Mas se o comédia agir, não sei ó
Aber wenn der Witzbold aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
Se o cururu agir, não sei ó
Wenn der Spinner aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
ai não sei ó
Dann, ach, dann weiß ich nicht, oh
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber
Como é que é em "feí" junta as mesa
Wie läuft's, Alter, stell die Tische da zusammen
Vamo montar nosso castelo
Lass uns unser Schloss bauen
Cada qual no seu bom lugar
Jeder an seinem guten Platz
Aqui coroa do rei de cadeira de bar
Hier ist die Krone des Königs ein Barstuhl
E se rolando um som ó nós de boa vai vendo
Und wenn Musik läuft, sieh uns entspannt zu, schau nur
Vai vendo
Schau nur
Mil fita acontecendo
Tausend Dinge passieren
no mesmo bonde que sorri, que chorei
Ich bin in derselben Clique, mit der ich gelacht, mit der ich geweint habe
Daqui mais um pouco do veneno que eu gostei
Gib mir noch ein bisschen von dem Gift, das ich mochte
Que eu gostei
Das ich mochte
Mereço um click e uma punição
Ich verdiene einen Klick und eine Strafe
Mereço um whisky e uma ocasião
Ich verdiene einen Whisky und einen Anlass
pra quem curte até na chuva
Nur für die, die es auch im Regen genießen
Eu e a minha loucura dar certo como luva
Ich und meine Verrücktheit passen wie angegossen
Guarita sexta-feira
Wachhäuschen Freitagabend
As nega banca as mina pronta pra fazer besteira
Die Mädels protzen, die Weiber bereit, Dummheiten zu machen
lamento
Tut mir nur leid
Pra pipoca que sobrou
Für die Schwächlinge, die übrig blieben
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber
Quando eu curto um som eu fico de boa
Wenn ich Musik genieße, bin ich ganz entspannt
Quando eu na rua eu fico de boa
Wenn ich auf der Straße bin, bin ich ganz entspannt
Eu fico de boa
Ich bin ganz entspannt
Enquanto nós bem leva a vida e ela me leva
Solange es uns gut geht, leben wir das Leben und es trägt mich
Mas se o comédia agir, não sei ô
Aber wenn der Witzbold aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
Se o cururu agir, não sei ô
Wenn der Spinner aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
não sei ô
Dann weiß ich nicht, oh
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber
Eu chegando em "feí"
Ich komme an, Alter
Vou toma uma ducha vida banda casei
Ich nehm nur 'ne Dusche, das Bandleben, bin dabei
Reserva mais uma mesa noite e massa sei
Reservier noch einen Tisch, Nacht und die Masse, ich weiß schon
Cerveja hoje não
Bier heute nicht
Birinight me dou bem
Schnaps-Nacht, damit komm ich gut klar
Assim gosta de quem gosta de mim
So mögen mich die, die mich mögen
Noite de loucura trás resposta pra mim
Die Nacht des Wahnsinns bringt mir Antworten
Lamentar depois
Bereuen erst später
Chave do castelo puxa e pega pra três
Schlüssel zum Schloss, zieh und nimm für drei
Rapariga cinta-liga amiga nunca, nunca fez
Flittchen, Strapse, Freundin niemals, hat sie nie gemacht
É nós
Wir sind's
Aqui rolê de conduta, racha puta pra dois
Hier, Tour des schlechten Benehmens, teil 'ne Nutte für zwei
Rolê de quem que passa em frente à praça
Tour von denen, die vor dem Platz vorbeigehen
foi
Schon vorbei
Eu fico de boa que entre quatro não tem boi
Ich bleib entspannt, denn unter vier Augen gibt's kein Gerede
Apaixonado pela rua na loucura que eu vou
Verliebt in die Straße, im Wahnsinn, in dem ich lebe
Enquanto eu de boa passa o copo que rachou
Solange ich entspannt bin, reich das gesprungene Glas rüber
Passa o copo que rachou
Reich das gesprungene Glas rüber
Passa o copo que rachou
Reich das gesprungene Glas rüber
Quando eu curto um som eu fico de boa
Wenn ich Musik genieße, bin ich ganz entspannt
Quando eu na rua eu fico de boa
Wenn ich auf der Straße bin, bin ich ganz entspannt
Eu fico de boa
Ich bin ganz entspannt
Enquanto nós bem leva a vida e ela me leva
Solange es uns gut geht, leben wir das Leben und es trägt mich
Mas se o comédia agir, não sei ô
Aber wenn der Witzbold aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
Se o cururu agir, não sei ô
Wenn der Spinner aufmuckt, dann weiß ich nicht, oh
não sei ô
Dann weiß ich nicht, oh
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber
Quando eu curto um som
Wenn ich Musik genieße
Quando eu curto um som
Wenn ich Musik genieße
Quando eu curto um som
Wenn ich Musik genieße
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber
Enquanto não é comigo passa o copo que rachou
Solange es mich nicht betrifft, reich das gesprungene Glas rüber





Writer(s): Tribo Da Periferia


Attention! Feel free to leave feedback.