Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Química Dela
Ihre Chemie
Tipo
aquela
hora
que
'cê
pensa
essa
mina
é
doida
Wie
in
dem
Moment,
in
dem
du
denkst,
dieses
Mädchen
ist
verrückt
Descendo
sobre
a
mesa,
quis
banhar
de
cerveja
Wie
sie
auf
den
Tisch
steigt,
sich
mit
Bier
übergießen
will
E
com
vestido
de
seda
e
sem
sutiã
Und
mit
einem
Seidenkleid
und
ohne
BH
Com
toda
realeza,
esqueceu
que
é
princesa
Mit
aller
Hoheit,
vergisst
sie,
dass
sie
eine
Prinzessin
ist
Enquanto
o
mundo
te
beija
ate
de
manhã
Während
die
Welt
dich
bis
zum
Morgen
küsst
Tu
chapou
foi
na
química
dela
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren
Tu
chapou
foi
na
química
dela,
que
eu
sei
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren,
das
weiß
ich
Tu
chapou
foi
na
química
dela
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren
Tu
chapou
foi
na
química
dela,
que
eu
sei
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren,
das
weiß
ich
Ja
ta
bagunçando,
em
cima
do
pano
Sie
mischt
schon
alles
auf,
oben
auf
dem
Tuch
Exibi
a
mudança
e
muda
os
planos
Zeigt
die
Veränderung
und
ändert
die
Pläne
Ela
vai
lembrando
e
logo
esquecendo
que
Sie
erinnert
sich
und
vergisst
gleich
wieder,
dass
Seu
corpo
vicia
seu
beijo
é
veneno
Ihr
Körper
süchtig
macht,
ihr
Kuss
Gift
ist
Entrou
no
rancho
seu
sorriso
curvou
Sie
betrat
den
Ort,
ihr
Lächeln
zeigte
sich
Vestido
branco,
salto
15
tirou
Weißes
Kleid,
die
15-Zentimeter-Absätze
ausgezogen
Vou
fumar
um,
que
acho
que
tô
é
chapando
Ich
rauch'
eine,
ich
glaub',
ich
dreh'
durch
Ontem
era
era
santinha,
olha
o
tempo
passando
Gestern
war
sie
noch
ein
Engelchen,
schau,
wie
die
Zeit
vergeht
No
meu
ouvido
pede
candy
crush
In
mein
Ohr
flüstert
sie,
will
Candy
Crush
Batom
na
Blunt
pede
new
romance
Lippenstift
am
Blunt,
bittet
um
neue
Romanze
Dificil
é
ser
rebelde
mas
com
classe
Schwierig
ist
es,
rebellisch
zu
sein,
aber
mit
Klasse
Tipo
aquela
hora
que
'cê
pensa
Wie
in
dem
Moment,
in
dem
du
denkst
Essa
mina
é
doida
Dieses
Mädchen
ist
verrückt
Descendo
sobre
a
mesa,
quis
banhar
de
cerveja
Wie
sie
auf
den
Tisch
steigt,
sich
mit
Bier
übergießen
will
Com
vestido
de
seda
e
sem
sutiã
Und
mit
einem
Seidenkleid
und
ohne
BH
Com
toda
realeza
esqueceu
que
é
princesa
Mit
aller
Hoheit,
vergisst
sie,
dass
sie
eine
Prinzessin
ist
Enquanto
o
mundo
te
beija
ate
de
manhã
Während
die
Welt
dich
bis
zum
Morgen
küsst
Tu
chapou
foi
na
química
dela
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren
Tu
chapou
foi
na
química
dela,
que
eu
sei
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren,
das
weiß
ich
Tu
chapou
foi
na
química
dela
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren
Tu
chapou
foi
na
química
dela,
que
eu
sei
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren,
das
weiß
ich
O
pai
dela
trata
ela
como
princesa
Ihr
Vater
behandelt
sie
wie
eine
Prinzessin
Mas
um
dia
ela
descobriu
o
mundo
Aber
eines
Tages
entdeckte
sie
die
Welt
Bebeu,
dançou,
se
libertou
subiu
na
mesa
Trank,
tanzte,
befreite
sich,
stieg
auf
den
Tisch
Descobriu
que
a
menina
fresca
se
amarra
em
vagabundo
Entdeckte,
dass
das
verwöhnte
Mädchen
auf
Herumtreiber
steht
E
que
o
mundo
que
ela
vivia,
era
superficial
Und
dass
die
Welt,
in
der
sie
lebte,
oberflächlich
war
E
agora
ela
gosta
de
beijar
outras
meninas
Und
jetzt
küsst
sie
gerne
andere
Mädchen
De
tatuar
seu
corpo
e
de
ir
pra
festival
Sich
den
Körper
zu
tätowieren
und
auf
Festivals
zu
gehen
Ela
gosta
de
ouvir
rap,
mas
so
rap
nacional
Sie
hört
gerne
Rap,
aber
nur
nationalen
Rap
Ela
gosta
do
que
é
proibido
Sie
mag
das,
was
verboten
ist
E
sempre
da
um
jeitinho
de
visitar
o
mar
Und
findet
immer
einen
Weg,
das
Meer
zu
besuchen
Ela
gosta
de
fazer
tudo
escondido
Sie
mag
es,
alles
heimlich
zu
tun
Mas
não
tá
nem
aí
pr'o
que
os
outros
vão
falar
Aber
es
ist
ihr
egal,
was
die
anderen
sagen
werden
Descendo
sobre
a
mesa,
quisa
banhar
de
cerveja
Wie
sie
auf
den
Tisch
steigt,
sich
mit
Bier
übergießen
will
Com
vestido
de
ceda
e
sem
sutiã
Und
mit
einem
Seidenkleid
und
ohne
BH
Com
toda
realeza,
esqueceu
que
é
princesa
Mit
aller
Hoheit,
vergisst
sie,
dass
sie
eine
Prinzessin
ist
Enquanto
o
mundo
te
beija
até
de
manhã
Während
die
Welt
dich
bis
zum
Morgen
küsst
Tu
chapou
foi
na
química
dela
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren
Tu
chapou
foi
na
química
dela,
que
eu
sei
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren,
das
weiß
ich
Tu
chapou
foi
na
química
dela
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren
Tu
chapou
foi
na
química
dela,
que
eu
sei
Du
bist
auf
ihre
Chemie
abgefahren,
das
weiß
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duckjay
Attention! Feel free to leave feedback.