Lyrics and translation Tribo da Periferia feat. Fidalgo - Depois da 0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois da 0
После полуночи
Ah
é
kamikaz,
essa
máfia
eterniza
suas
ações
fi
А,
это
камикадзе,
эта
мафия
увековечивает
свои
действия,
детка,
Viaja
não,
sente
essa
parada
Не
улетай,
прочувствуй
это
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Em
passos
em
falsos
o
som
já
não
é
mais
o
mesmo
Шагая
по
ложному
пути,
звук
уже
не
тот
Silêncio
dos
falsos
ecoam
em
meus
pensamentos
Тишина
лжи
эхом
отдается
в
моих
мыслях
Eu
réu
confesso
nesse
crime
chamado
momento
Я
— подсудимый,
признавший
вину
в
преступлении
под
названием
«момент»
Onde
o
meu
tormento
é
ser
perpétuo
no
artigo
nascimento
Где
мои
муки
— вечный
срок
по
статье
«рождение»
Dá
pra
sentir
os
inimigo
a
minha
volta
tramando
Чувствую
врагов
вокруг,
замышляющих
заговор
Por
minha
revolta
e
sangrando,
com
minha
história
e
minha
luta
Из-за
моего
бунта,
и
кровоточа,
своей
историей
и
борьбой
Me
farta
de
whisky,
cerveja
e
vodka
aplaude
a
minha
derrota
Напиваюсь
виски,
пивом
и
водкой,
аплодируя
моему
поражению
E
goza
com
a
minha
lógica
conduta
И
насмехаясь
над
моей
логикой
и
поведением
Passou
das
duas
de
joelhos
inocentes
Прошло
два
часа,
невинные
на
коленях
Os
culpados
apedrejam
as
viaturas
reincidentes
Виновные
забрасывают
камнями
патрульные
машины
рецидивистов
Não
aplauso
aos
influentes,
o
espelho
em
nossa
frente
Не
аплодирую
влиятельным,
зеркало
перед
нами
Que
insiste
em
nos
manter
com
medo
mais
12
no
pente
Настаивает
на
том,
чтобы
держать
нас
в
страхе,
ещё
12
патронов
в
обойме
E
que
amanheça
mais
um
dia
as
mentiras
floresçam
И
пусть
наступит
ещё
один
день,
пусть
расцветает
ложь
Destrói
família
e
que
o
rap
e
as
rimas
apodreçam
Разрушает
семьи,
пусть
рэп
и
римы
сгниют
E
que
receba
o
que
plantar
e
com
seu
total
mérito
И
пусть
каждый
получит
то,
что
посеял,
по
своим
заслугам
Qual
inocência
tem
crédito
Какая
невинность
имеет
доверие?
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Se
é
só
sentindo
o
que
se
aprende,
o
que
se
vale
aqui
Если
только
чувствуя,
ты
учишься,
что
здесь
имеет
значение
E
o
que
te
cobra
é
o
que
redobra
a
força
pra
subir
И
то,
что
тебя
испытывает,
удваивает
силы,
чтобы
подняться
Se
pede
sonho
sem
saber
o
que
quer
construir
Если
просишь
мечту,
не
зная,
что
хочешь
построить
Desacredita
vai
ser
menos
que
um
prato
de
cuspir
Не
веришь
— станешь
меньше,
чем
плевок
Desenrolando
o
jogo,
se
viu
refém
de
novo
Раскручивая
игру,
снова
оказался
заложником
O
medo
acua
não
deslumbra
a
dimensão
do
todo
Страх
загоняет
в
угол,
не
даёт
увидеть
масштаб
всего
O
bang
ficou
louco,
e
o
que
sobra
é
troco
Взрыв
сошёл
с
ума,
и
остаётся
только
мелочь
Várias
etapas
são
puladas
não
tem
mais
retorno
Многие
этапы
пропущены,
пути
назад
нет
Depois
das
zero
no
escuro
é
o
que
dá
lugar
После
полуночи
в
темноте
— вот
что
занимает
место
E
o
que
te
move
é
lutar
quanto
que
te
vem
buscar
И
то,
что
тебя
движет,
— это
бороться,
когда
за
тобой
приходят
Amenizar
é
um
jeito
de
parar
pra
pensar
Смягчить
— это
способ
остановиться
и
подумать
Não
se
levar
pelo
que
envolve
ao
querer
te
usurpar
Не
поддаваться
тому,
что
окружает,
пытаясь
тебя
использовать
Me
diz
quem
ganha
em
meia
grana
de
quem
quer
te
fuder
Скажи
мне,
кто
выигрывает
на
полставки
у
того,
кто
хочет
тебя
поиметь
E
nem
me
liga
é
só
nós
mesmo
e
que
o
bagulho
render
И
даже
не
звони
мне,
это
только
мы,
и
пусть
дело
процветает
Tamo
no
bolo
muito
louco
sem
deixar
se
envolver
Мы
в
деле,
очень
безумном,
не
позволяя
себе
увлечься
Cê
sustenta,
o
que
vem
pra
você
Ты
поддерживаешь
то,
что
приходит
к
тебе
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Já
faço
parte
dessa
porra
Я
уже
часть
этой
херни
Na
podridão
fazer
canção
pra
Sodoma
e
Gomorra
В
гнили
писать
песни
для
Содома
и
Гоморры
Fez
rap
pras
mina
mais
na
matilha
só
dá
cachorra
Читал
рэп
для
девушек,
но
в
стае
одни
суки
Vem,
que
eu
prometi
pra
mim
mesmo
que
eu
vou
como
for
Иди
сюда,
я
пообещал
себе,
что
пойду,
как
бы
то
ни
было
Se
armado
eu
tô,
num
interessa
negô
Если
я
вооружен,
это
не
имеет
значения,
чувак
Bem
mais
que
um
bumbo
piano,
numa
caixa
no
som
batendo
Гораздо
больше,
чем
бочка,
пианино,
стук
в
колонке
Tem
um
suburbano
cantando
diante
do
veneno
Поёт
житель
пригорода
перед
лицом
яда
Quero
levar
alegria
pros
moleque
com
meu
rap
Хочу
принести
радость
пацанам
своим
рэпом
Não
agradar
o
fã
clube
da
Ivete
Не
угождать
фан-клубу
Ивете
Quem
conhece
a
rua
sabe
a
verdade
que
nós
precisa
Кто
знает
улицу,
тот
знает
правду,
которая
нам
нужна
Conheça
as
potoca
e
a
real
história
de
cada
esquina
Узнай
проституток
и
настоящую
историю
каждого
угла
Respeito
a
minha
doutrina,
minha
rima,
meu
trajeto
Уважаю
свою
доктрину,
свои
рифмы,
свой
путь
Respeito
a
sua
vida,
pra
mim
não
objeto
Уважаю
твою
жизнь,
для
меня
ты
не
объект
Não
vou
cantar
político
a
revolta
dos
sem
teto
Не
буду
петь
о
политике,
о
восстании
бездомных
Falou
da
minha
quebra
das
fita
que
eu
vejo
de
perto
Говорил
о
моих
проблемах
с
пленками,
которые
я
вижу
вблизи
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Depois
das
zero
na
rua
После
полуночи
на
улице
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Attention! Feel free to leave feedback.