Lyrics and translation Tribo da Periferia feat. Primo - Não Choro Mais
É
parceiro,
mais
uma
vez
eu
vejo
minha
família
ir
embora
Партнер,
я
снова
вижу
мою
семью,
уйти
É
como
se
eles
morressem
toda
quinta-feira,
tá
ligado
Это
как
если
бы
они
умерли
каждый
четверг,
но
я
уже
подключен
E
renascessem
na
próxima
semana
И
renascessem
на
следующей
неделе
Pra
me
fazer
sorrir
Меня
улыбаться
Eu
prometi
que
não
choro
mais
Я
обещал,
что
не
буду
плакать
больше
Mesmo
sabendo
que
não
vou
resistir
Даже
зная,
что
не
буду
сопротивляться
A
dor
de
conhecer
o
que
é
o
amor
Боль
познать,
что
такое
любовь
E
assistir
eles
se
despedir
И
посмотреть,
как
они
попрощаться
Assim
como
Deus
quiser,
eu
vou
Так
же,
как
Богу
будет
угодно,
я
буду
Vou
fingir
pra
mim
mesmo
que
eu
não
choro
Буду
притворяться,
для
меня
же,
что
я
не
плачу
Eu
não
choro
mais
Я
не
плачу
Vou
fingir
pra
mim
mesmo
que
eu
não
sinto
dor,
não
sinto
saudade
Буду
притворяться,
для
меня
же,
что
я
не
чувствую
боли,
не
чувствую
тоски
Chorar
não
é
bom
pra
ninguém
Плакать
вредно
Quem
disse
a
potoca
que
chorar
faz
bem?
Кто
сказал,
potoca,
что
плакать
делаете,
а?
Esse
nunca
chorou,
às
vezes
pensou
que
chorou
Это
никогда
не
плакал,
иногда
думал,
что
плакал
Nunca
sentiu
a
dor
da
queda
de
uma
lágrima
Никогда
не
чувствовал
боль
от
падения,
слезы
Difícil
é
te
explicar
o
sentimento
aqui
dentro
Трудно
объяснить
чувство,
здесь,
внутри
A
dúvida
entre
a
dor
e
o
sofrimento
Сомнения
между
боли
и
страданий
Às
vezes
é
melhor
chorar
que
cheirar,
Иногда
лучше
плакать,
что
запах,
às
vezes
é
melhor
sonhar
que
realizar
иногда
лучше
мечтать,
проведения
Olho
pra
trás,
lembro
as
fita
das
antiga
Я
оглядываюсь
назад,
вспоминаю
те
ленты
из
старой
Não
era
nem
meio-dia
e
nós
com
as
máquina
entupida
Не
было
ни
полдень
и
мы
с
машины
забит
Firma,
quanto
tempo
faz?
Фирма,
сколько
времени?
Ô
lembrança
fudida,
os
boy
perderam
a
paz
e
o
moleque
perderam
a
vida
Ô
сувенир
fucked
вверх,
мальчик
потерял
покой
и
мальчишка
погибли
Eu
lembro
os
corre
Я
помню,
как
все
работает
W3,
gol
em
fuga
na
avenida
W3,
гол
в
бегство
на
проспекте
Atitude
ambiciosa
em
outra
missão
suicida
Отношение
амбициозный
в
другой
суицидальной
миссии
Adolescente,
herdeiro
de
outra
família
falida,
Подросток,
наследник
в
другой
семье
банкротом,
Inocência
em
ausência,
reincidência
na
polita
Невиновности
в
отсутствие
рецидива
в
polita
Bota
kryptonita
e
os
neurônios
frita
Ботинок
криптонит
и
нейроны
корочки
Facilmente
se
irrita,
cata
a
máquina
e
vai
pra
pista
Легко
раздражается,
cata
машину
и
уехал
трек
E
sem
pensar
atira,
enquanto
a
tia
grita
И,
не
думая,
стреляет,
в
то
время
как
тетя
кричит
Desde
2003
observado
da
guarita
Начиная
с
2003
года
наблюдается
в
будке
Eu
prometi
que
não
choro
mais
Я
обещал,
что
не
буду
плакать
больше
Mesmo
sabendo
que
não
vou
resistir
Даже
зная,
что
не
буду
сопротивляться
A
dor
de
conhecer
o
que
é
o
amor
Боль
познать,
что
такое
любовь
E
assistir
eles
se
despedir
И
посмотреть,
как
они
попрощаться
Assim
como
Deus
quiser,
eu
vou
Так
же,
как
Богу
будет
угодно,
я
буду
Eu
não
choro
mais
Я
не
плачу
É
só
outra
quinta,
mais
um
dia,
é
foda
Это
только
еще
четверг,
еще
один
день,
ебля
No
fundo
de
cela,
só
eu
na
minha
jega
В
нижней
камере,
только
я
в
моей
jega
Sem
cartas,
sem
visitas
Без
карт,
без
посещения
E
um
rap
triste
no
velho
toca-fitas
И
рэп
грустно
на
старый
магнитофон
Fui
indisciplinado
na
rua,
acabei
no
corró
Я
был
недисциплинированным
на
улицу,
я
только
что
в
corro
Indisciplina
na
penita,
castigo
no
xilindró
Недисциплинированность
в
penita,
наказание
в
xilindró
To
esquecido
aqui
dentro
To
забыли
здесь,
внутри
Tentando
conter
as
lágrimas
que
insistem
em
rolar
no
momento
Пытаясь
сдержать
слезы,
которые
настаивают
на
свиток
в
данный
момент
Lembrei
da
garota
firmeza,
que
presenciou
assaltos,
tretas
Вспомнил
девушку,
твердо,
что
стал
свидетелем
ограбления,
фигня,
Várias
fitas
concedidas
lá
na
quadra
10
Несколько
лент,
предоставленные
там,
на
площадке,
10
Lembro
da
infância
o
futuro
se
lança
Помню
детство,
в
будущем,
если
копье
Careca,
Junim,
Lança,
Rafaelzim,
Buiú,
Galego,
Sinval,
Érick
Neguim
Лысый,
Junim,
Копье,
Rafaelzim,
Buiú,
Галисийский,
Sinval,
Érick
Neguim
Marcelo,
Cobra,
Joel,
Tizil,
Cascão,
Марсело,
Змея,
Джоэл,
Tizil,
Smudge,
Israel,
Wiliam,
Erivan
e
vários
no
cascavel
Израиль,
Уильям,
Erivan
и
несколько
в
каскавеле
Mó
saudade
da
família,
da
minha
coroa,
nós
arrisca
Mó
saudade
семья,
моя
корона,
мы
рискует
Perde
o
jogo
aí
cabelo
"avoa"
Проигрывает
там
волосы
"avoa"
Que
eu
não
morra
na
rebelião
Что
я
не
умру
в
восстании
E
me
encontre
sangrando
nos
corredores
da
escuridão
И
найти
меня
кровотечение
в
коридорах
тьмы
Vítima
da
maldade
do
homem
Жертвой
греховности
человека
Tenho
a
minha
fé
e
em
Deus
louvo
o
seu
nome
У
меня
есть
моя
вера
и
в
Бога
я
приветствую
ваше
имя
Pra
acordar
e
abençoar,
sua
bondade
Чтобы
проснуться
и
благословлять
вашу
доброту
E
saber
que
nas
noites
frias
tenho
sua
fidelidade
И
знать,
что
в
холодные
ночи
я
свою
верность
Crime,
ódio,
drogas,
pureza
das
gramas
Преступление,
ненависть,
наркотики,
чистота
грамм
E
como
dói
ver
lágrimas
no
rosto
de
quem
ama
И
как
больно
видеть
слезы
на
лицах
тех,
кто
любит
Tá
foda
a
pressão,
na
mente
indignação
Можешь
ебать
давление,
в
виду
возмущение
No
peito
mágoas
que
não
são
apagadas
В
груди
боль,
которая
не
стираются
Ideias
na
mente
de
suicídio,
Идеи
в
сознании
самоубийство,
Acabar
com
isso,
bolar
um
plano,
fugir
do
presídio
Чтобы
покончить
с
этим,
придумать
план,
бежать
из
тюрьмы
Sentimentos
pra
sempre
aqui
amenizados
Чувства
навсегда,
здесь
лучше
Liberdade
pros
presidiários
Свобода
профессионалы
заключенных
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tribo Da Periferia, Primo
Attention! Feel free to leave feedback.