Lyrics and translation Tribo da Periferia - Dr. Enfermo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dr. Enfermo
Доктор Больной
Viaja
não
firma
Путешествуй,
не
останавливайся
Sente
essa
parada
Почувствуй
это
Tribo
da
Periferia
outra
vez
Tribo
da
Periferia
снова
с
вами
Não
sou
Dr.
Mas
quando
você
sentir
dor
Я
не
доктор,
но
когда
тебе
больно
Vou
te
medicar
mas
com
doses
de
exemplo
Я
дам
тебе
лекарство,
но
дозами
примера
Quanto
sangue
é
preciso
pra
lavar
um
sofrimento
Сколько
крови
нужно,
чтобы
смыть
страдание
Induzido
pelas
lágrimas
e
as
palmas
que
voam
no
vento
Вызванное
слезами
и
аплодисментами,
улетающими
на
ветру
Só
Deus
sabe,
Deus
sabe,
Deus
sabe
Только
Бог
знает,
Бог
знает,
Бог
знает
O
quanto
caminhei
pelas
ruas
dessa
cidade
Сколько
я
прошел
по
улицам
этого
города
Só
na
coragem
que
a
cara
era
sopra
porta
Только
на
мужестве,
что
лицо
было
сожжено
дверью
Dos
castelos
de
areia
que
se
transformaram
em
bosta
Песчаных
замков,
которые
превратились
в
дерьмо
Sem
dinheiro,
minha
mãe
me
fez
homem
Без
денег,
моя
мать
сделала
меня
мужчиной
Só
observo
quantos
vendem,
quantos
consomem
Я
просто
наблюдаю,
сколько
продают,
сколько
потребляют
Passei
por
caminhos
que
sem
Jesus
não
dava
Я
прошел
путями,
по
которым
без
Иисуса
не
прошел
бы
Se
pá
até
nem
chegara
na
porta
da
minha
casa
de
novo
Может
быть,
даже
не
вернулся
бы
к
дверям
своего
дома
снова
Olha
o
moleque
ali
Смотри,
вон
тот
пацан
Com
os
pés
no
chão,
roupa
da
escola
В
школьной
форме,
босой
Mas
não
foi
não
Но
не
пошел
в
школу,
нет
Ficou
na
rua
apanhou
da
viatura
Остался
на
улице,
попал
под
раздачу
от
полиции
Na
quina
de
frente
o
bar
da
tia
На
углу
напротив
бара
тети
População
se
indigna
Люди
возмущаются
Você
nunca
ta
só
nesse
mundo
é
assim
Ты
никогда
не
бываешь
одна,
в
этом
мире
так
Se
eu
for
por
você,
vários
serão
por
mim
Если
я
за
тебя,
то
многие
будут
за
меня
Barraco
voa
na
chuva
Хибара
улетает
под
дождем
O
quintal
se
alaga
e
quem
se
arma
também
perde
a
casa
Двор
затоплен,
и
тот,
кто
вооружается,
тоже
теряет
дом
Adiantou
nada
Ничего
не
помогло
De
jeans
mocassim,
de
Calvin
Klein,
Hug
В
джинсах,
мокасинах,
от
Calvin
Klein,
Hug
Ontem
foi
Freddy
Krueger,
mas
hoje
é
só
mais
um
Вчера
был
Фредди
Крюгер,
а
сегодня
просто
еще
один
Que
abomina
os
"cú"
e
que
fuma
um
do
bom
da
bela
Который
ненавидит
задницы
и
курит
хороший
косяк
Dividi
que
a
vida
é
bela
até
vejo
aqui
da
janela
um
sonho
Говорю,
что
жизнь
прекрасна,
даже
вижу
отсюда,
из
окна,
мечту
Preciso
de
morfina
não
posso
respirar
ta
abaixando
a
adrenalina
Мне
нужен
морфин,
я
не
могу
дышать,
адреналин
падает
Cadê
minha
mina,
olho
pra
cima
e
vejo,
sinto
medo
Где
моя
девчонка,
смотрю
вверх
и
вижу,
мне
страшно
Mas
tudo
é
só
parte
de
um
recomeço
Но
все
это
лишь
часть
нового
начала
Te
contaminou
Тебя
заразило
Se
contaminou
também
Заразило
и
тебя
тоже
Infelizmente
eu
não
posso
te
ajudar
К
сожалению,
я
не
могу
тебе
помочь
Te
contaminou
Тебя
заразило
Se
contaminou
também
Заразило
и
тебя
тоже
Infelizmente
eu
não
posso
te
ajudar
К
сожалению,
я
не
могу
тебе
помочь
Dr.
Enfermo
Доктор
Больной
Um
belo
dia
para
entender,
que
a
dor
não
significa
absolutamente
nada
Прекрасный
день,
чтобы
понять,
что
боль
не
значит
абсолютно
ничего
To
trêmulo,
estômago
embrulhando
tudo
Я
дрожу,
желудок
все
переворачивает
Virando
entusiasmo
moribundo
Превращая
энтузиазм
в
предсмертный
Meio
confuso,
se
estive
bem
por
um
segundo
Немного
сбит
с
толку,
если
был
хоть
секунду
в
порядке
Um
coma
profundo,
é
o
alívio
pra
esse
mundo
Глубокая
кома
— вот
облегчение
для
этого
мира
A
visão
da
poeira,
sobre
as
barracas
na
feira
Видение
пыли
над
палатками
на
рынке
E
os
menor
de
skate
indo
pra
aula
de
rabeira
И
детишки
на
скейте,
плетущиеся
в
школу
последними
Aqui
palco
perfeito
pra
pensar,
pra
fazer
besteira
Здесь
идеальная
сцена,
чтобы
подумать,
чтобы
сделать
глупость
Mas
quem
nasce
grande
não
precisa
apanhar
de
mangueira
Но
тому,
кто
рождается
великим,
не
нужно
получать
от
шланга
A
última
cerveja
que
Junim
tomou,
lá
no
samba
Последнее
пиво,
которое
Жуним
выпил
там,
на
самбе
Causou
estrago
na
família
toda
Нанесло
ущерб
всей
семье
Por
isso
pensa
antes
de
qualquer
coisa
Поэтому
думай,
прежде
чем
что-либо
делать
Prioridade
é
só
uma,
o
resto
é
que
se
foda
Приоритет
только
один,
остальное
— к
черту
Em
outro
mês
de
fevereiro
В
другом
феврале
Uma
mistura
maluca
de
droga,
sexo,
guerra
e
romance
Безумная
смесь
наркотиков,
секса,
войны
и
романтики
De
longe
vi
alguns
parceiros
se
traírem
por
Издалека
я
видел,
как
некоторые
приятели
предали
друг
друга
из-за
Puta,
dinheiro
e
umas
fitas
insignificantes
Шлюх,
денег
и
каких-то
незначительных
вещей
Não
tem
vacina,
nem
diagnóstico
Нет
вакцины,
нет
диагноза
Olhar
é
químico
Взгляд
— химический
Sorriso
é
tóxico
Улыбка
— токсична
O
efeito
é
mórbido
Эффект
— болезненный
Neurotraumático
Нейро-травматический
Alucinógeno
Галлюциногенный
Te
contaminou
Тебя
заразило
Se
contaminou
também
Заразило
и
тебя
тоже
Infelizmente
eu
não
posso
te
ajudar
К
сожалению,
я
не
могу
тебе
помочь
Te
contaminou
Тебя
заразило
Se
contaminou
também
Заразило
и
тебя
тоже
Infelizmente
eu
não
posso
te
ajudar
К
сожалению,
я
не
могу
тебе
помочь
Dr.Enfermo
Доктор
Больной
Um
belo
dia
para
entender,
que
a
dor
não
significa
absolutamente
nada
Прекрасный
день,
чтобы
понять,
что
боль
не
значит
абсолютно
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duckjay
Attention! Feel free to leave feedback.