Lyrics and translation Tribo da Periferia - Photoshop
Uma
hora
dessa
Один
час
этого
Já
tinha
tomado
umas
duas
caixas
de
cerveja
Уже
взял
пару
ящиков
пива
Uma
hora
dessa
Один
час
этого
Já
tinha
chamado
umas
dez
ilusões
de
princesa
Уже
называется
друг
десяти
иллюзий,
принцесса
Mas
queria
que
voltasse
o
tempo
Но
хотелось
бы,
что
придет
время
Bem
naquele
dia
que
te
vi
Хорошо
в
тот
день,
что
я
видел
тебя
Logo
eu
que
vivi
em
um
deserto
Вскоре
я
жил
в
пустыне
Que
não
acostumava
a
me
iludir
Что
не
acostumava
меня
уклоняться
Passa
o
tempo
e
vivemos
momentos
Проходит
время,
и
мы
живем
моменты
E
pensamos
até
em
desistir
И
думаем,
пока
не
сдаваться
Mas
você
disse
que
ia
dá
certo,
eu
fui
Но
ты
сказал,
что
он
дает
право,
я
пошел
Sem
perceber,
sentir
Не
понимая,
чувствовать
Saudades
de
você,
de
cada
amanhecer
Скучаю
по
тебе,
каждый
рассвет
Quando
era
tão
lindo
Когда
он
был
таким
красивым
Todo
dia
manhã
de
domingo
Каждый
день
утром
в
воскресенье
O
acaso
nos
olhava
sorrindo
Случайность
нас
смотрел,
улыбаясь,
Fez
um
photoshop
na
minha
vida
Сделал
photoshop
в
моей
жизни
E
me
tirou
da
vida
bandida,
que
eu
tinha
И
вытащил
меня
из
жизни
bandida,
что
я
имел
Pra
essa
mal
resolvida
Ведь
это
неправильно
решен
Podia
ter
durado
um
pouco
mais
Мог
иметь
длилась
немного
больше
Podia
ter
durado
um
pouco
mais
Мог
иметь
длилась
немного
больше
Só
um
pouquinho
mais
Только
чуть-чуть
больше
Uma
hora
dessa
Один
час
этого
Já
tinha
batido
meu
carro,
bem
umas
três
vezes
Уже
избили
моего
автомобиля,
хорошо
друг
три
раза
Lanterna,
farol
que
eu
havia
comprado
há
uns
meses
Фонарик,
маяк,
который
я
купил
несколько
месяцев
Então
decidi
não
misturar
amor
com
prazeres
Поэтому
я
решил
не
смешивать
любовь
с
удовольствиями
Mas
queria
que
voltasse
o
tempo
Но
хотелось
бы,
что
придет
время
Bem
naquele
dia
que
te
vi
Хорошо
в
тот
день,
что
я
видел
тебя
Logo
eu
que
vivi
em
um
deserto
Вскоре
я
жил
в
пустыне
Que
não
acostumava
a
me
iludir
Что
не
acostumava
меня
уклоняться
Passa
o
tempo
e
vivemos
momentos
Проходит
время,
и
мы
живем
моменты
E
pensamos
até
em
desistir
И
думаем,
пока
не
сдаваться
Mas
você
disse
que
ia
dá
certo,
eu
fui
Но
ты
сказал,
что
он
дает
право,
я
пошел
Sem
perceber,
sentir
Не
понимая,
чувствовать
Saudades
de
você,
de
cada
amanhecer
Скучаю
по
тебе,
каждый
рассвет
Quando
era
tão
lindo
Когда
он
был
таким
красивым
Todo
dia
é
manhã
de
domingo
Каждый
день-это
воскресенье
утром
O
acaso
nos
olhava
sorrindo
Случайность
нас
смотрел,
улыбаясь,
Fez
um
photoshop
na
minha
vida
Сделал
photoshop
в
моей
жизни
E
me
tirou
da
vida
bandida,
que
eu
tinha
И
вытащил
меня
из
жизни
bandida,
что
я
имел
Pra
essa
mal
resolvida
Ведь
это
неправильно
решен
Podia
ter
durado
um
pouco
mais
Мог
иметь
длилась
немного
больше
Podia
ter
durado
um
pouco
mais
Мог
иметь
длилась
немного
больше
Só
um
pouquinho
mais
Только
чуть-чуть
больше
Uma
hora
dessa...
Время
этого...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Fernando Correia Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.