Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう少しだけこっちへ来いよ
やっぱり君の肩は
か弱くはない
Komm
noch
ein
bisschen
näher
zu
mir.
Deine
Schultern
sind
doch
gar
nicht
so
schwach.
なんだかつい忘れちゃうんだ
奥にあるその弱さ
気付いたんだよ
Irgendwie
vergesse
ich
das
immer
wieder.
Ich
habe
diese
Schwäche
tief
in
dir
bemerkt.
Woo
久し振りだね
Woo
二人の距離
離さないように
Woo,
ist
schon
eine
Weile
her,
nicht
wahr?
Woo,
achte
darauf,
dass
wir
uns
nicht
wieder
entfernen.
君を守り抜くんだよ
街が笑顔
照らせない夜でも
そっと僕が
Ich
werde
dich
beschützen,
komme
was
wolle.
Selbst
in
Nächten,
in
denen
die
Stadt
kein
Lächeln
erhellen
kann,
werde
ich
sanft
für
dich
da
sein.
ちょっと歩きづらいけど
何よりも嬉しい時なんだよ
Es
ist
ein
bisschen
schwer,
so
zu
gehen,
aber
das
ist
für
mich
der
glücklichste
Moment
überhaupt.
ずっと僕と
歩いてこう
Geh
für
immer
mit
mir.
こんな肩を包んじゃうのは
どっかで君が僕のものじゃないから
Dass
ich
deine
Schulter
so
umarme,
liegt
daran,
dass
ich
irgendwo
fühle,
dass
du
nicht
mein
bist.
そんな不安に負けないでいれるよう
僕は優しく
強くなるのさ
Damit
ich
dieser
Angst
nicht
unterliege,
werde
ich
sanft
und
stark
sein.
Woo
何笑ってるのさ
Woo
右手にまた力入った
Woo,
worüber
lachst
du?
Woo,
meine
rechte
Hand
hat
sich
wieder
angespannt.
必ず会いに行くよ
涙の先
笑ってる二人に
どんな時も
Ich
komme
dich
ganz
sicher
besuchen.
Zu
uns
beiden,
die
wir
jenseits
der
Tränen
lächeln
werden,
jederzeit.
ちょっと移った口調で
繰り返すよ「ごめんね」と「ありがとう」
Mit
einem
leicht
übernommenen
Tonfall
wiederhole
ich
„Entschuldigung“
und
„Danke“.
いつまでも
いつまでも
Für
immer
und
ewig.
人は変われないなど
僕は信じないのさ
Ich
glaube
nicht
daran,
dass
Menschen
sich
nicht
ändern
können.
僕らは影響し合い
生きてるだろ
Wir
beeinflussen
uns
doch
gegenseitig
im
Leben,
oder?
君の見たがってた
映画を借りて
二人で帰ろう
Lass
uns
den
Film
ausleihen,
den
du
sehen
wolltest,
und
zusammen
nach
Hause
gehen.
必ず会いに行くよ
涙の先
笑ってる二人に
どんな時も
Ich
komme
dich
ganz
sicher
besuchen.
Zu
uns
beiden,
die
wir
jenseits
der
Tränen
lächeln
werden,
jederzeit.
ちょっと移った口調で
繰り返すよ「ごめんね」と「ありがとう」
Mit
einem
leicht
übernommenen
Tonfall
wiederhole
ich
„Entschuldigung“
und
„Danke“.
いつまでも
いつまでも
Für
immer
und
ewig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.