Lyrics and translation Triceratops - Shout!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
意味などいらない
君さえいれば
Meaning
is
not
necessary
If
I
have
you
空仰いでる
全てが過ぎ去ってく
Staring
up
at
the
sky,
Everything
passes
me
by
描けるならば
描くよ掠れるまで
If
I
can
draw,
I
will
draw
until
it
fades
くずれて笑おう
呆れるほど繋がろう
Here
we
go
Let's
laugh
as
it
crumbles,
and
connect
in
a
way
that's
astounding
Here
we
go
この運命を呪ったこともあった
うん
でもありがとう
There
were
times
when
I
cursed
this
fate,
yeah
But
thank
you
嘆いた日々に火が点いて
遠くへ飛べそうだ
A
fire
has
been
lit
in
the
days
I
lamented,
and
I
feel
like
I
can
fly
far
away
失うものなどもう何にもないよ
あぁ
でも君は嫌
There's
nothing
more
I
have
to
lose,
Oh,
but
you
I
don't
want
to
夢を拡大するよ
君が好きって口に出してくよ
I'll
expand
my
dream,
and
I'll
say
I
love
you
out
loud
僕は叫んでいるんだよ
真っ暗闇の中でも
I'm
screaming,
even
in
the
pitch-black
darkness
君がいるならそれでもう
Shout
it
out,
shout
it
out
If
I
have
you,
then
that's
enough
Shout
it
out,
shout
it
out
ずっと想っているんだよ
涙が出てしまうほど
I'm
always
thinking
about
you,
to
the
point
of
tears
こんな気持ちが嬉しくて
Shout
it
out,
shout
it
out
I'm
so
happy
to
have
these
feelings
Shout
it
out,
shout
it
out
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
世界は回る
憂いごともめぐる
The
world
keeps
turning,
and
so
do
my
worries
たまに嫌んなる
この歳になっても
Sometimes
I
get
fed
up,
even
at
my
age
また雲がかかる
次はどんな試練さ...?
The
clouds
roll
in
again,
What
kind
of
trial
will
it
be
this
time...?
でも君がいる
絶対に立ち上がる
Yeah,
here
we
go
But
I
have
you,
I
will
definitely
stand
up
Yeah,
here
we
go
目を閉じればすぐそこに君が映っているんだから
Because
when
I
close
my
eyes,
you're
right
there
in
my
mind
目を開けるのが怖いよ
どうかそこにいて欲しい
I'm
scared
to
open
my
eyes,
Please
be
there
数秒後にこの世界が終わろうと
あぁ
幸せかもなぁ
Even
if
the
world
ends
in
a
few
seconds,
Oh,
maybe
I'd
be
happy.
守るべきものを僕は
見つけることが出来たんだからね
Because
I've
found
something
worth
protecting
僕は叫び続けよう
どんなに壁がでかくても
I'll
keep
on
screaming,
no
matter
how
high
the
walls
夢があるからそれでもう
Shout
it
out,
shout
it
out
Because
I
have
a
dream,
that's
enough
Shout
it
out,
shout
it
out
君へ続く道だよ
振り返りはしないよ
This
is
the
path
to
you,
I
won't
look
back
未来の待ち合わせまで
Shout
it
out,
shout
it
out
Until
we
meet
in
the
future,
Shout
it
out,
shout
it
out
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout,
shout,
shout
(Woah...)
Shout,
shout,
shout
(Woah...)
Shout,
shout,
shout
(Yeah,
yeah)
Shout,
shout,
shout
(Yeah,
yeah)
叫べば未来がビックリして
If
I
shout,
the
future
will
be
surprised
思わずドアが開いちゃうかもね
And
maybe
the
door
will
open
by
itself
やまない雨など絶対にない
There's
absolutely
no
such
thing
as
endless
rain
誰も僕らを閉じ込められない
No
one
can
lock
us
up
君の笑顔が大きすぎて
Your
smile
is
too
big
僕も笑顔を止めらんなくて
And
I
can't
stop
smiling
夢物語なんかじゃないぜ
It's
not
just
a
dream
全部きらめきへ変わってゆけ
It
will
all
turn
into
brilliance
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
僕は叫んでいるんだよ
真っ暗闇の中でも
I'm
screaming,
even
in
the
pitch-black
darkness
君がいるならそれでもう
Shout
it
out,
shout
it
out
If
I
have
you,
then
that's
enough
Shout
it
out,
shout
it
out
ずっと想っているんだよ
涙が出てしまうほど
I'm
always
thinking
about
you,
to
the
point
of
tears
こんな気持ちが嬉しくて
Shout
it
out,
shout
it
out
I'm
so
happy
to
have
these
feelings
Shout
it
out,
shout
it
out
僕は叫び続けよう
どんなに壁がでかくても
I'll
keep
on
screaming,
no
matter
how
high
the
walls
夢があるからそれでもう
Shout
it
out,
shout
it
out
Because
I
have
a
dream,
that's
enough
Shout
it
out,
shout
it
out
君へ続く道だよ
振り返りはしないよ
This
is
the
path
to
you,
I
won't
look
back
未来の待ち合わせまで
Shout
it
out,
shout
it
out
Until
we
meet
in
the
future,
Shout
it
out,
shout
it
out
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Shout
(Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 和田 唱, 和田 唱
Attention! Feel free to leave feedback.