Triceratops - Walk In The Park - translation of the lyrics into German

Walk In The Park - Triceratopstranslation in German




Walk In The Park
Walk In The Park
Walk In The Park するり風が吹き抜けた 木漏れ日がまぶしい
Walk In The Park, sanft weht ein Wind hindurch, das Sonnenlicht durch die Blätter blendet.
Walk In The Park それが何歩かに一回 胸を締め付けるんだ
Walk In The Park, alle paar Schritte zieht es mir die Brust zusammen.
Walk In The Park あの日と変わらない景色 変わらない足音
Walk In The Park, die gleiche Landschaft wie an jenem Tag, die gleichen Schritte.
Walk In The Park ただ この繋いだ手の先 二人はもういない
Walk In The Park, nur am Ende dieser verbundenen Hand sind wir beide nicht mehr.
後悔はないのさ 僕らは随分がんばってきたからと 石蹴るけど
Ich bereue nichts, wir haben uns ja wirklich angestrengt, sage ich und trete einen Stein, aber
微笑み頷く横顔見て 僕も今涙をこらえているよ
Als ich dein lächelndes, nickendes Profil sehe, halte auch ich jetzt meine Tränen zurück.
風の音が 鳥の声が そっと僕らを包み そしてまた離れてく
Der Klang des Windes, die Stimmen der Vögel, hüllen uns sanft ein und entfernen sich wieder.
君の目が 今日の涙流さないで済むように 包み続けて欲しいんだ
Ich wünschte, sie würden uns weiter umhüllen, damit deine Augen die heutigen Tränen nicht vergießen müssen.
Walk In The Park 君と出会い初めて来たこの公園
Walk In The Park, dieser Park, in den ich zum ersten Mal kam, nachdem ich dich traf.
君が僕の可能性広げてくれた そう 例えば
Du hast meine Möglichkeiten erweitert, ja, zum Beispiel...
朝のそよ風 優しさ ランニングシューズ
Die Morgenbrise, Freundlichkeit, Laufschuhe.
あれを履き 僕はまたここへ来よう
Diese werde ich tragen und wieder hierherkommen.
君と見つけた新しい僕を また見つけられるような気がするからさ
Weil ich das Gefühl habe, das neue Ich, das ich mit dir entdeckt habe, wiederfinden zu können.
小さな手も その歩幅も 公園の出口出たら もう支えられないけど
Deine kleine Hand, deine Schrittlänge, wenn wir den Parkausgang verlassen, kann ich sie nicht mehr stützen, aber
君は君のままでいなよ きっと歩いていけるから ここを滑走路にしようよ
Bleib so, wie du bist, du wirst sicher deinen Weg gehen können, lass uns diesen Ort zur Startbahn machen.
無邪気に好きと言えた あの日が懐かしいけど
Ich vermisse die Tage, als ich unschuldig "Ich liebe dich" sagen konnte, aber
先に進む喜び 君が教えてくれたのさ
Die Freude am Vorwärtsgehen hast du mir beigebracht.
風の音が 鳥の声が そっと僕らを包み そしてまた離れてく
Der Klang des Windes, die Stimmen der Vögel, hüllen uns sanft ein und entfernen sich wieder.
僕の目は 今日の涙 もう流しはしないと 君の顔を見つめた
Meine Augen, entschlossen, die heutigen Tränen nicht zu vergießen, blickten auf dein Gesicht.
ずっと向こう 見えてきた公園の出口出たら 足音は一つだけど
Weit voraus kommt der Parkausgang in Sicht, wenn wir ihn verlassen, wird nur noch eine Schrittfolge zu hören sein, aber
君はこの胸の中 ずっといるって分かったから 笑顔で言うよ「さよなら」
Weil ich verstanden habe, dass du immer in meinem Herzen sein wirst, sage ich mit einem Lächeln „Lebewohl“.
Walk In The Park Walk In The Park Walk In The Park
Walk In The Park Walk In The Park Walk In The Park






Attention! Feel free to leave feedback.