Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕が投げた紙飛行機
Сколько
бумажных
самолётиков,
何枚目で君へ届くだろう
запущенных
мной,
нужно,
чтобы
один
долетел
до
тебя?
折り目を今日変えてみたらいい?
Может,
сегодня
попробовать
сложить
их
по-другому?
もっと狙う的に当たる様に
Чтобы
лучше
попасть
в
цель.
エメラルドより淡いグリーン
瞳の色
Светлее
изумруда,
зелёные
твои
глаза.
夢で逢った愛のなる枝
Ветка
любви,
приснившейся
мне.
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Твоё
тепло,
скрытое
повязкой,
я
могу
принять.
眼帯の無い体温に戻れ?
Сможешь
ли
ты
когда-нибудь
снять
повязку?
毒を抜いて?
いつか
Избавиться
от
яда?
Когда-нибудь?
比べるには早かったみたい
Кажется,
я
поспешил
со
сравнениями.
結局どれも僕の生まれ変わり
В
конечном
счёте,
все
они
— мои
перерождения.
二人きり?
5分間でいい?
言葉もなく
Пять
минут
вдвоём.
Хоть
бы
пять
минут.
И
без
слов.
夢で合った嗅覚の部屋
Комната
запахов
из
моего
сна.
眼帯をした体温は僕が受け入れる
Твоё
тепло,
скрытое
повязкой,
я
принимаю.
眼帯の無い体温で香る喜びをいつか
Радость,
источаемую
твоим
теплом
без
повязки,
когда-нибудь...
愛しの曲を聞く時に
Когда
я
слушаю
любимую
песню,
君が僕の前で溢れていた
Ты
переполняешь
меня,
стоя
передо
мной.
憂いの闇触れる時に
Когда
касаюсь
мрака
печали,
君の一点の不安はない
В
тебе
нет
ни
капли
тревоги.
エメラルドより光るグリーン
瞳の中
Ярче
изумруда,
зелёные
твои
глаза.
いらなかった愛のない枝
Ненужная
ветвь
без
любви.
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Твоё
тепло,
скрытое
повязкой,
я
могу
принять.
眼帯の無い体温に戻れ?
毒を抜いて?
いつか
Сможешь
ли
ты
когда-нибудь
снять
повязку?
Избавиться
от
яда?
Когда-нибудь?
愛しの曲を聞く時に
Когда
я
слушаю
любимую
песню,
君は僕の前で笑っていた
Ты
улыбаешься
мне,
стоя
передо
мной.
憂いの闇触れた時に
Когда
касаюсь
мрака
печали,
君の腕には紙飛行機が見えて
В
твоих
руках
я
вижу
бумажный
самолётик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 和田 唱, 和田 唱
Attention! Feel free to leave feedback.