Triceratops - ブレーカー - translation of the lyrics into German

ブレーカー - Triceratopstranslation in German




ブレーカー
Die Sicherung
席を立ってしまおうか 落ちそうだ 心のブレーカー
Soll ich einfach aufstehen und gehen? Die Sicherung meines Herzens droht durchzubrennen.
僕を罵倒する君 耳ざわりなBGM
Du beschimpfst mich eine nervtötende Hintergrundmusik.
傷付くのが恐くて ブレーカー落としちゃうんだ
Aus Angst, verletzt zu werden, schalte ich die Sicherung einfach aus.
でもその度 僕は何を得たというんだろう すぐに
Aber was, frage ich mich, habe ich jedes Mal dadurch gewonnen?
上げろブレーカー 上げろ強さのアンペア
Schalt die Sicherung wieder ein! Erhöhe die Amperezahl der Stärke!
どんな君も 必ず受けて立つ
Egal, wie du auch bist, ich werde dir mit Sicherheit standhalten.
考えりゃ 君だって傷付いちゃってるよな
Wenn ich darüber nachdenke, wirst du ja auch verletzt.
本当のこと言うの 勇気がいるからさ
Denn die Wahrheit zu sagen, erfordert Mut.
君の中を覗けたのさ その涙で
Durch deine Tränen konnte ich in dich hineinsehen.
君のために この心は いつも開けておくよ
Für dich werde ich dieses Herz immer offen halten.
上げろブレーカー 上げろ強さのアンペア
Schalt die Sicherung wieder ein! Erhöhe die Amperezahl der Stärke!
悲しみは やがて笑顔に変わる
Traurigkeit wird sich schließlich in ein Lächeln verwandeln.
心を開けておくと ダメージも受けるけど
Wenn ich mein Herz offen halte, nehme ich zwar auch Schaden,
強がってるより ずっと遠くまで行けるぞ
aber ich komme viel weiter, als wenn ich nur stark tue!
僕は君を守ることを 君に伝え
Ich werde dir sagen, dass ich dich beschützen werde,
君と同じケーキを頼み 午後の予定を立てよう
denselben Kuchen bestellen wie du, und lass uns Pläne für den Nachmittag machen.
上げろブレーカー 上げろ強さのアンペア
Schalt die Sicherung wieder ein! Erhöhe die Amperezahl der Stärke!
どんな君も 必ず受けて立つ だから
Egal, wie du auch bist, ich werde dir mit Sicherheit standhalten. Deshalb:
上げろブレーカー 上げろ強さのアンペア
Schalt die Sicherung wieder ein! Erhöhe die Amperezahl der Stärke!
悲しみは やがて笑顔に変わる
Traurigkeit wird sich schließlich in ein Lächeln verwandeln.
上げろハートブレーカー 上げろハートブレーカー
Schalt den Heartbreaker ein! Schalt den Heartbreaker ein!
上げろハートブレーカー 上げろハートブレーカー
Schalt den Heartbreaker ein! Schalt den Heartbreaker ein!





Writer(s): 和田 唱, 和田 唱


Attention! Feel free to leave feedback.