Triceratops - 摩天楼 - translation of the lyrics into German

摩天楼 - Triceratopstranslation in German




摩天楼
Wolkenkratzer
目が覚めて時間も経たない はずなのに外は真夜中
Obwohl ich gerade erst aufgewacht sein sollte, ist draußen tiefe Nacht.
僕は街に佇んでる
Ich stehe reglos in der Stadt.
ショーウインドーのマネキンと同じ心の中
In meinem Herzen ist es wie bei einer Schaufensterpuppe.
僕はもう何処へも行けないんだ
Ich kann nirgendwo mehr hingehen.
そびえ建つ摩天楼が僕を凍らせるのさ
Der emporragende Wolkenkratzer lässt mich erstarren.
そして不安が 持っていた勇気を曇らせるのさ
Und die Angst trübt den Mut, den ich besaß.
そう言えば体が寒いな 僕がそう感じているなら
Übrigens, mir ist kalt. Wenn ich das so fühle,
まだきっと大丈夫なんだ
ist es sicher noch in Ordnung.
コートの襟を立てて歩いてみるのさ
Ich schlage den Mantelkragen hoch und versuche zu gehen.
悲しみさえ炎に変えるんだ
Selbst die Traurigkeit in Flammen verwandeln.
この夢は摩天楼よりも高い所にあった
Dieser Traum war an einem Ort, höher als der Wolkenkratzer.
ならそれにまた登るのさ 僕なら届くはずなんだ
Dann werde ich ihn wieder erklimmen. Ich sollte ihn erreichen können.
人は夢見る為に生まれて来ているんだ
Menschen sind geboren, um zu träumen.
僕だってそうなのさ
Auch ich bin so.
それが叶う時に初めて誰かを
Erst wenn er wahr wird, kann ich jemanden
守ってあげられるんだよ
beschützen.
風がまた強く吹いて来た でも僕は歩き出すのさ
Der Wind weht wieder stark, aber ich beginne zu gehen.
笑って摩天楼を見上げるんだ
Lächelnd blicke ich zum Wolkenkratzer auf.
そびえ建つ摩天楼が僕を凍らせるのさ
Der emporragende Wolkenkratzer lässt mich erstarren.
そして不安が 持っていた勇気を曇らせるのさ
Und die Angst trübt den Mut, den ich besaß.
この夢は摩天楼よりも高い所にあった
Dieser Traum war an einem Ort, höher als der Wolkenkratzer.
ならそれにまた登るのさ 僕なら届くはずなんだ
Dann werde ich ihn wieder erklimmen. Ich sollte ihn erreichen können.





Writer(s): 和田 唱, 和田 唱


Attention! Feel free to leave feedback.