Tricky - Slick 66 (Commercial 12" Mix) - translation of the lyrics into Russian

Slick 66 (Commercial 12" Mix) - Trickytranslation in Russian




Slick 66 (Commercial 12" Mix)
Скользкий 66 (Коммерческий 12" микс)
Tricky:
Tricky:
Once upon a time not long ago
Давным-давно, не так уж и давно,
When people wore pajamas and lived life slow
Когда люди носили пижамы и жили не спеша,
Lived a little boy he was misled
Жил маленький мальчик, которого сбили с пути,
By another little boy and this is what he said:
Другим маленьким мальчиком, и вот что он сказал:
"Me and you tonight are gonna make some cash
"Мы с тобой сегодня вечером заработаем деньжат,
Robbin' old folks and makin' the dash."
Грабя стариков и удирая без оглядки."
They did the job, money came with ease
Они сделали дело, деньги пришли легко,
But one couldn't stop, it's like he had a disease
Но один не мог остановиться, словно был болен.
He robbed another and another a sister and a brother
Он ограбил еще одного, и еще, сестру и брата,
Tried to rob a man who was a duty undercover
Пытался ограбить человека, который был полицейским под прикрытием.
The cop grabbed his arm, he started acting erratic
Коп схватил его за руку, он начал нервничать,
He said "Look kid, no need for static"
Он сказал: "Слушай, парень, не надо паники."
Punched him in his belly and he gave him a slap
Ударил его в живот и дал ему пощечину,
But little did he know the little boy was strapped
Но он не знал, что у мальчишки был ствол.
The kid pulled out the gun, he said "Why'd ya hit me?"
Малыш вытащил пистолет, он сказал: "Зачем ты меня ударил?"
The gun was hang right for the cop's kidney
Пистолет смотрел прямо на почку копа.
The cop got scared, the kid, he starts to figure
Коп испугался, парень начал соображать:
"I'll do years if I pull this trigger"
на годы загремлю, если нажму на курок."
So he cold dashed and ran around the block
Так что он рванул и побежал вокруг квартала,
Radios it to another lady cop
Сообщил по рации женщине-полицейскому.
He ran by a tree, there he saw the sister
Он пробежал мимо дерева, там он увидел сестру,
A shot for the head, he shot back but he missed her
Выстрел в голову, он выстрелил в ответ, но промахнулся.
And due to expectations
И, руководствуясь обстоятельствами,
He decided he'd head for the roadway stations
Он решил направиться к железнодорожной станции.
She was coming and he made a left
Она приближалась, и он свернул налево,
He was runnin' top speed till he was out of breath
Он бежал на предельной скорости, пока не задохнулся.
He knocked an old man down and swore he killed him
Он сбил с ног старика и был уверен, что убил его,
Then he made his move to an abandoned building
Затем он направился к заброшенному зданию.
He ran up the stairs up to the top floor
Он взбежал по лестнице на самый верхний этаж
And guess who he saw?
И кого же он увидел?
Dave the dope fiend shootin' dope
Дэйва, наркомана, колющегося наркотой,
Who don't know the meaning of water nor soap
Который не знает, что такое вода и мыло.
He said "Hurry, hurry up and run!"
Он сказал: "Скорее, скорее, беги!"
The dope fiend brought back a spanking shotgun
Наркоман принес блестящий дробовик.
He went outside but there was cops all over
Он вышел на улицу, но там были копы повсюду,
He dipped into a car, a stolen Nova
Он запрыгнул в машину, угнанную "Нову".
He raced up the block doing 83
Он помчался по кварталу, разогнавшись до 83,
Crashed into a tree near a university
Врезался в дерево возле университета.
Escaped alive though the car was battered
Выжил, хотя машина была разбита,
Rat-a-tat-tatted and all the cops scattered
Тра-та-та, и все копы разбежались.
Ran out of bullets but still he had static
Патроны кончились, но он все еще был в ярости,
Grabbed a pregnant lady, got out the automatic
Схватил беременную женщину, достал автомат.
Pointed at her head and he said
Направил ей в голову и сказал:
"Cops back off or the honey here's dead"
"Копы, отступите, или этой крошке конец."
Deep in his heart he knew he was wrong
В глубине души он знал, что неправ,
He let the lady go and he starts to run on
Он отпустил женщину и побежал дальше.
Sirens sounded, he seemed astounded
Завыли сирены, он казался ошеломленным,
Before long the little boy was surrounded
Вскоре маленький мальчик был окружен.
He dropped the gun, so went the glory
Он бросил пистолет, и слава ушла,
And this is the way I have to end my story
И вот так я должен закончить свою историю.
He was only seventeen, in a madman's dream
Ему было всего семнадцать, в безумном сне,
The cops shot the kid, I still hear him scream
Копы застрелили парня, я все еще слышу его крик.
This ain't funny so don't ya dare laugh
Это не смешно, так что не смей смеяться,
Just another storye 'bout the wrong path
Просто еще одна история о неверном пути.
Straight and narrow while your soul gets cash
Прямо и узко, пока твоя душа получает деньги,
Goodnight
Спокойной ночи.





Writer(s): Adrian Nicholas Thaws, Ricky M.l. Walters


Attention! Feel free to leave feedback.