Trigo Limpo - Tormento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trigo Limpo - Tormento




Tormento
Мучение
Todos dias eu pedi
Каждый день я просил,
Para não te ver partir
Чтобы не видеть, как ты уходишь.
O mundo voltas, tu vais e voltas
Мир крутится, ты уходишь и возвращаешься.
Eu admito que sofri
Я признаю, что страдал.
Mas agora eu tou bem, encontrei outro alguém
Но теперь я в порядке, я нашел другую.
Quem pode é quem tem, me fartei do vai e vem
Кто может, тот имеет, я устал от этих уходов и возвращений.
O tempo sarou, sofrimento deu go
Время залечило, страдание ушло.
Lamentar eu não vou, chegou o momento do meu show
Сетовать я не буду, настал момент моего шоу.
Hoje a ferida não dói, dói, dói
Сегодня рана уже не болит, болит, болит.
Arrependimento não mata, mas mói, mói, mói
Раскаяние не убивает, но мучает, мучает, мучает.
Não me peças pra voltar, faz tanto tempo
Не проси меня вернуться, прошло столько времени.
Eu nem consigo lembrar, nem lembro
Я даже не могу вспомнить, я уже не помню.
Não lembro do teu olhar, foi conto, nem vi
Не помню твой взгляд, это была сказка, я даже не видел.
My baby, faz tanto tempo
Детка, прошло столько времени.
Agora tou completo, ganhei mais afeto
Теперь я полон, я обрел больше любви.
O que passou, passou, olha que nem me lembro
Что прошло, то прошло, смотри, я уже даже не помню.
Foi tanto tormento pra nada, tou no outro lado da estrada
Столько мучений ни к чему, я на другой стороне дороги.
Renovado, bem treinado e muito acima da escala
Обновленный, хорошо подготовленный и намного выше шкалы.
Tira o daqui (tira)
Убирайся отсюда (убирайся).
não tou afim
Я больше не в настроении.
Foi melhor assim
Так было лучше.
perfeito pra mim
Для меня это идеально.
Tanta felicidade que eu carrego no meu peito
Столько счастья, которое я несу в своей груди.
Sem defeito
Без изъянов.
Hoje a ferida não dói, dói, dói
Сегодня рана уже не болит, болит, болит.
Arrependimento não mata, mas mói, mói, mói
Раскаяние не убивает, но мучает, мучает, мучает.
Não me peças pra voltar, faz tanto tempo
Не проси меня вернуться, прошло столько времени.
Que eu nem consigo lembrar, nem lembro
Что я даже не могу вспомнить, я уже не помню.
Não lembro do teu olhar, foi conto, nem vi
Не помню твой взгляд, это была сказка, я даже не видел.
My baby, faz tanto tempo
Детка, прошло столько времени.
Just forget about that
Просто забудь об этом.
Baby, move on
Детка, двигайся дальше.
I don't want you back
Я не хочу, чтобы ты возвращалась.
So please, just let me go
Так что, пожалуйста, просто отпусти меня.
Just forget about that (hoje a ferida não dói)
Просто забудь об этом (сегодня рана уже не болит).
Baby, move on (dói, dói)
Детка, двигайся дальше (болит, болит).
I don't want you back (arrependimento não mata, mas mói)
Я не хочу, чтобы ты возвращалась (раскаяние не убивает, но мучает).
So please, just let me go (mói, mói)
Так что, пожалуйста, просто отпусти меня (мучает, мучает).
Não me peças pra voltar, faz tanto tempo
Не проси меня вернуться, прошло столько времени.
Que eu nem consigo lembrar, nem lembro
Что я даже не могу вспомнить, я уже не помню.
Não lembro do teu olhar, foi conto, nem vi
Не помню твой взгляд, это была сказка, я даже не видел.
My baby, faz tanto tempo
Детка, прошло столько времени.






Attention! Feel free to leave feedback.