Trijntje Oosterhuis - Eenzaam Zonder Jou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trijntje Oosterhuis - Eenzaam Zonder Jou




Het gaat je goed, ik zal je missen.
Ты в порядке,я буду скучать по тебе.
Dat was het laatste wat je zei,
Это было последнее, что ты сказал.
Lief en leed deelden we samen, is dat nu allemaal voorbij?
Мы делили любовь и горе вместе, неужели теперь все кончено?
Vooral de nacht ′t is koud en donker
Особенно ночь холодная и темная.
'T valt me zwaarder dan ik dacht.
Это тяжелее, чем я думал.
Om thuis te moeten komen, als daar niemand op je wacht.
Возвращаться домой, когда тебя там никто не ждет.
Ik ben zo eenzaam zonder jou,
Мне так одиноко без тебя.
Je moest eens weten hoeveel ik van je hou.
Я хотел, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю.
Waarom moest dit zover komen?
Почему все зашло так далеко?
Wat is er over van die dromen?
Что осталось от этих снов?
Hebben wij nu niets meer met elkaar?
Неужели мы больше не имеем ничего общего друг с другом?
Voor praten hadden wij geen tijd,
У нас не было времени на разговоры.
Is het nu te laat ben ik je kwijt?
Не слишком ли поздно теперь, когда я потерял тебя?
Ik krijg je niet uit mijn gedachten,
Я не могу выбросить тебя из головы.
Ik hoor je stem nog hoe je lachte.
Я все еще слышу твой смеющийся голос.
Waarom is dit nu voorbij?
Почему все кончено?
Ach, we hadden heel veel ruzie,
О, у нас было много ссор.
Niemand wou de minste zijn
Никто не хочет быть последним.
We hebben allebij verloren
Мы оба проиграли.
Al het overblijf is pijn.
Все, что остается-это боль.
Ik ben zo eenzaam zonder jou
Мне так одиноко без тебя.
Je moest eens weten hoeveel ik van je hou
Ты должен знать, как сильно я люблю тебя.
Waarom moest het zover komen?
Почему все зашло так далеко?
Wat is er over van die dromen?
Что осталось от этих снов?
Hebben wij nu niets meer met elkaar?
Неужели мы больше не имеем ничего общего друг с другом?
Voor praten hadden wij geen tijd,
У нас не было времени на разговоры.
Is het nu te laat ben ik je kwijt?
Не слишком ли поздно теперь, когда я потерял тебя?
Ik krijg je niet uit mijn gedachten
Я не могу выбросить тебя из головы.
Hoor je stem nog hoe je lachte
Помнишь как ты смеялась
Waarom is dit nu voorbij?
Почему все кончено?
Ik ben zo eenzaam zonder jou
Мне так одиноко без тебя.
Je moest eens weten hoeveel ik van je hou
Ты должен знать, как сильно я люблю тебя.
Waarom moest het zover komen?
Почему все зашло так далеко?
Wat is er over van die dromen?
Что осталось от этих снов?
Hebben wij nu niets meer met elkaar?
Неужели мы больше не имеем ничего общего друг с другом?
Voor praten hadden wij geen tijd,
У нас не было времени на разговоры.
Is het nu te laat ben ik je kwijt?
Не слишком ли поздно теперь, когда я потерял тебя?
Ik krijg je niet uit mijn gedachten
Я не могу выбросить тебя из головы.
Hoor je stem nog hoe je lachte
Помнишь как ты смеялась
Waarom is dit nu voorbij?
Почему все кончено?
Is dit voorbij?
Все кончено?





Writer(s): Ev Prehn, Geert-jan Hessing


Attention! Feel free to leave feedback.