Lyrics and translation Trijntje Oosterhuis - Eenzaam Zonder Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eenzaam Zonder Jou
Одинока без тебя
Het
gaat
je
goed,
ik
zal
je
missen.
У
тебя
всё
хорошо,
я
буду
скучать.
Dat
was
het
laatste
wat
je
zei,
Это
было
последнее,
что
ты
сказал,
Lief
en
leed
deelden
we
samen,
is
dat
nu
allemaal
voorbij?
Радость
и
горе
мы
делили
вместе,
неужели
всё
это
кончено?
Vooral
de
nacht
′t
is
koud
en
donker
Особенно
ночью,
холодно
и
темно,
'T
valt
me
zwaarder
dan
ik
dacht.
Мне
тяжелее,
чем
я
думала.
Om
thuis
te
moeten
komen,
als
daar
niemand
op
je
wacht.
Возвращаться
домой,
когда
тебя
там
никто
не
ждёт.
Ik
ben
zo
eenzaam
zonder
jou,
Мне
так
одиноко
без
тебя,
Je
moest
eens
weten
hoeveel
ik
van
je
hou.
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Waarom
moest
dit
zover
komen?
Почему
всё
так
случилось?
Wat
is
er
over
van
die
dromen?
Что
осталось
от
тех
мечтаний?
Hebben
wij
nu
niets
meer
met
elkaar?
Неужели
у
нас
больше
ничего
не
осталось
друг
от
друга?
Voor
praten
hadden
wij
geen
tijd,
Для
разговоров
у
нас
не
было
времени,
Is
het
nu
te
laat
ben
ik
je
kwijt?
Неужели
уже
слишком
поздно,
и
я
тебя
потеряла?
Ik
krijg
je
niet
uit
mijn
gedachten,
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Ik
hoor
je
stem
nog
hoe
je
lachte.
Всё
ещё
слышу
твой
голос,
твой
смех.
Waarom
is
dit
nu
voorbij?
Почему
всё
это
закончилось?
Ach,
we
hadden
heel
veel
ruzie,
Ах,
мы
так
много
ссорились,
Niemand
wou
de
minste
zijn
Никто
не
хотел
уступать,
We
hebben
allebij
verloren
Мы
оба
проиграли,
Al
het
overblijf
is
pijn.
Всё,
что
осталось
– это
боль.
Ik
ben
zo
eenzaam
zonder
jou
Мне
так
одиноко
без
тебя,
Je
moest
eens
weten
hoeveel
ik
van
je
hou
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Waarom
moest
het
zover
komen?
Почему
всё
так
случилось?
Wat
is
er
over
van
die
dromen?
Что
осталось
от
тех
мечтаний?
Hebben
wij
nu
niets
meer
met
elkaar?
Неужели
у
нас
больше
ничего
не
осталось
друг
от
друга?
Voor
praten
hadden
wij
geen
tijd,
Для
разговоров
у
нас
не
было
времени,
Is
het
nu
te
laat
ben
ik
je
kwijt?
Неужели
уже
слишком
поздно,
и
я
тебя
потеряла?
Ik
krijg
je
niet
uit
mijn
gedachten
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Hoor
je
stem
nog
hoe
je
lachte
Всё
ещё
слышу
твой
голос,
твой
смех.
Waarom
is
dit
nu
voorbij?
Почему
всё
это
закончилось?
Ik
ben
zo
eenzaam
zonder
jou
Мне
так
одиноко
без
тебя,
Je
moest
eens
weten
hoeveel
ik
van
je
hou
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Waarom
moest
het
zover
komen?
Почему
всё
так
случилось?
Wat
is
er
over
van
die
dromen?
Что
осталось
от
тех
мечтаний?
Hebben
wij
nu
niets
meer
met
elkaar?
Неужели
у
нас
больше
ничего
не
осталось
друг
от
друга?
Voor
praten
hadden
wij
geen
tijd,
Для
разговоров
у
нас
не
было
времени,
Is
het
nu
te
laat
ben
ik
je
kwijt?
Неужели
уже
слишком
поздно,
и
я
тебя
потеряла?
Ik
krijg
je
niet
uit
mijn
gedachten
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Hoor
je
stem
nog
hoe
je
lachte
Всё
ещё
слышу
твой
голос,
твой
смех.
Waarom
is
dit
nu
voorbij?
Почему
всё
это
закончилось?
Is
dit
voorbij?
Неужели
всё
кончено?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ev Prehn, Geert-jan Hessing
Attention! Feel free to leave feedback.