Lyrics and translation Trijntje Oosterhuis - Ik Kan Het Niet Alleen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Kan Het Niet Alleen
Я не могу без тебя
Ik
wilde
zo
graag
meer,
Я
так
хотела
большего,
Maar
alles
wat
ik
deed
was
tegen
beterweten
in.
Но
всё,
что
я
делала,
было
вопреки
здравому
смыслу.
Ik
bleef
bij
jou,
en
hield
me
vast
aan
die
droom
van
een
nieuw
begin.
Я
оставалась
с
тобой,
цепляясь
за
мечту
о
новом
начале.
Het
kostte
zoveel
moed,
Потребовалось
столько
мужества,
Tranen
en
verdriet
voordat
ik
jou
kon
laten
gaan,
Слёз
и
горя,
прежде
чем
я
смогла
тебя
отпустить,
Na
al
die
strijd
wou
ik
gewoon
op
mijn
eigen
benen
staan.
После
всей
этой
борьбы
я
просто
хотела
стоять
на
своих
ногах.
Maar
nu
je
niet
meer
bij
me
bent,
staat
mijn
wereld
op
zijn
kop,
Но
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
мой
мир
перевернулся,
Ik
weet
niet
hoe,
ik
zonder
jou
moet
zijn,
ik
geef
het
toe.
Я
не
знаю,
как
мне
быть
без
тебя,
признаюсь.
Ik
kan
het
niet
alleen,
Я
не
могу
без
тебя,
(Ik
kan
het
niet
alleen
het
is
nog
steeds
niet
voorbij)
(Я
не
могу
без
тебя,
это
ещё
не
конец)
En
ik
wil
het
niet
alleen,
И
я
не
хочу
быть
одна,
(Ik
wil
het
niet
alleen
je
hoort
nog
altijd
bij
mij)
(Я
не
хочу
быть
одна,
ты
всё
ещё
часть
меня)
Ik
kan
het
niet
alleen.
Я
не
могу
без
тебя.
In
het
begin
was
ik
blij
en
kreeg
ik
Поначалу
я
была
рада
и
немного
Een
beetje
terug
wat
ik
zo
lang
had
gemist,
Вернула
то,
по
чему
так
долго
скучала,
Mijn
oude
zelfverzekerdheid
en
een
lach
op
m'n
gezicht.
Свою
прежнюю
уверенность
в
себе
и
улыбку
на
лице.
Ik
droeg
mijn
haar
weer
los
ik
sprak
af
met
Я
снова
распустила
волосы,
встречалась
с
Mijn
vriendinnen,
had
de
nachten
voor
mezelf,
Подругами,
ночи
были
моими,
Maar
het
was
misschien
niet
helemaal
wat
ik
mij
had
voorgesteld.
Но,
возможно,
это
было
не
совсем
то,
что
я
себе
представляла.
Want
als
ik
echt
heel
eerlijk
ben,
kan
ik
niet
goed
zonder
jou,
Потому
что,
если
быть
до
конца
честной,
я
не
могу
без
тебя,
Het
heeft
geen
zin,
ik
heb
het
geprobeerd,
maar
ik
zie
het
in.
В
этом
нет
смысла,
я
пыталась,
но
я
понимаю.
Ik
kan
het
niet
alleen,
Я
не
могу
без
тебя,
(Ik
kan
het
niet
alleen
het
is
nog
steeds
niet
voorbij)
(Я
не
могу
без
тебя,
это
ещё
не
конец)
En
ik
wil
het
niet
alleen,
И
я
не
хочу
быть
одна,
(Ik
wil
het
niet
alleen
je
hoort
nog
altijd
bij
mij)
(Я
не
хочу
быть
одна,
ты
всё
ещё
часть
меня)
Ik
kan
het
niet
alleen.
Я
не
могу
без
тебя.
Tis
niet
reeel
dat
een
vrouw
van
deze
tijd,
Несправедливо,
что
женщина
нашего
времени
Zoveel
moet
verwachten
van
zichzelf.
Так
многого
должна
ожидать
от
себя.
Tis
geen
geheim,
dat
als
ik
naar
mezelf
kijk,
Не
секрет,
что
когда
я
смотрю
на
себя,
Dan
wil
ik
toch
heel
graag
je
armen
om
me
heen,
Мне
очень
хочется,
чтобы
твои
руки
обнимали
меня,
Ik
kan
het
niet
meer
alleen.
Я
больше
не
могу
быть
одна.
I
kan
het
niet
alleen,
Я
не
могу
без
тебя,
Ik
kan
het
niet
alleen
het
is
nog
steeds
niet
voorbij,
Я
не
могу
без
тебя,
это
ещё
не
конец,
Ik
wil
het
niet
alleen,
Я
не
хочу
быть
одна,
Ik
wil
het
niet
alleen
je
hoort
nog
altijd
bij
mij,
Я
не
хочу
быть
одна,
ты
всё
ещё
часть
меня,
Kan
het
niet
alleen.
Не
могу
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Clark
Attention! Feel free to leave feedback.