Trijntje Oosterhuis - Liefde Van Later - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Trijntje Oosterhuis - Liefde Van Later




Liefde Van Later
Любовь спустя годы
Als liefde zoveel jaar kan duren
Если любовь может длиться столько лет,
Dan moet het echt wel liefde zijn
То это точно настоящая любовь.
Ondanks de vele kille uren
Несмотря на множество холодных часов,
De domme fouten en de pijn
Глупые ошибки и боль.
Heel deze kamer om ons heen
Вся эта комната вокруг нас,
Waar ons bed steeds heeft gestaan
Где всегда стояла наша кровать,
Draagt sporen van een fel verleden
Хранит следы бурного прошлого,
Die wilde hartstocht lijkt nu heen
Та дикая страсть, кажется, ушла,
Die zoete razernij vergaan
Та сладкая ярость исчезла.
De wapens waar we toen mee streden
Оружие, которым мы тогда сражались.
Ik hou van jou
Я люблю тебя,
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой люблю тебя,
Langs de zon en maan tot aan het ochtendblauw
Мимо солнца и луны до утренней зари,
Ik hou nog steeds van jou
Я всё ещё люблю тебя.
Jij kent nu al mijn slimme streken
Ты знаешь все мои хитрые уловки,
Ik ken al lang jouw heksenspel
Я давно знаю твои колдовские чары.
Ik hoef niet meer om jou te smeken
Мне больше не нужно тебя умолять,
Jij kent mijn zwakke plaatsen wel
Ты знаешь мои слабые места.
Soms liet jij mij te lang alleen
Иногда ты оставлял меня слишком долго одну,
Misschien is wat jij deed verkeerd
Возможно, то, что ты делал, было неправильно.
Maar ik had ook weleens vriendinnen
Но у меня тоже были друзья,
We waren jong en niet van steen
Мы были молоды и не из камня.
En zo hebben we dan toch geleerd
И так мы всё-таки научились,
Je kunt altijd opnieuw beginnen
Что всегда можно начать сначала.
Ik hou van jou
Я люблю тебя,
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой люблю тебя,
Langs de zon en maan tot aan het ochtendblauw
Мимо солнца и луны до утренней зари,
Ik hou nog steeds van jou
Я всё ещё люблю тебя.
We hebben zoveel jaar gestreden
Мы столько лет боролись,
Tegen elkaar en met elkaar
Друг против друга и друг с другом.
Maar rustig leven en tevreden
Но спокойная и довольная жизнь
Is voor de liefde een gevaar
Опасна для любви.
Ik huil al lang niet meer zo snel
Я уже давно не плачу так быстро,
Jij laat je niet zo vlug meer gaan
Ты уже не так быстро теряешь контроль.
We houden onze woorden binnen
Мы держим свои слова,
Maar al beheersen we het spel
Но даже если мы контролируем игру,
Eén ding blijft toch altijd bestaan
Одна вещь всё равно остаётся:
De zoete oorlog van het minnen
Сладкая война любви.
Ik hou van jou
Я люблю тебя,
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой люблю тебя,
Langs de zon en maan tot aan het ochtendblauw
Мимо солнца и луны до утренней зари,
Ik hou nog steeds van jou
Я всё ещё люблю тебя.





Writer(s): J. Brel, L. Nijgh, Verw C. Steyn


Attention! Feel free to leave feedback.