Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiesin
jo
et
se
on
siin'
heti
siit
ku
tavattiin
Ich
wusste
sofort,
dass
sie
es
ist,
gleich
als
wir
uns
trafen
Niinku
yks
ihminen
ois
jaettu
keskeltä
kahtii
Als
ob
ein
Mensch
in
der
Mitte
zweigeteilt
wäre
Aika
hurahti,
edelleen
tanssitaan
tahtii
Die
Zeit
verflog,
wir
tanzen
immer
noch
im
Takt
Molemmilla
on
omat
menot,
mut
ei
tarvi
vahtii
Wir
haben
beide
unsere
eigenen
Sachen,
aber
wir
müssen
nicht
aufpassen
Ku
tietää
et
voi
luottaa,
inspaa
tuottaa
Weil
wir
wissen,
dass
wir
vertrauen
können,
Inspiration
produzieren
Enkä
sulle
koskaan
suotta
kaivaa
kuoppaa
Und
ich
werde
dir
niemals
unnötig
eine
Grube
graben
Ei
kisoi,
pari
vuot'
jo
avopuolisoi
Keine
Spielchen,
seit
ein
paar
Jahren
Lebensgefährten
Ja
fiilistellää
et
mitä,
ku
ollaa
tuol
isoi
Und
wir
träumen
davon,
was
sein
wird,
wenn
wir
mal
groß
sind
Ja
sit
ku
harmaa
hapsii,
ihaillaan
meijän
lapsii
Und
wenn
wir
dann
graue
Haare
haben,
bewundern
wir
unsere
Kinder
Hankitaa
joku
neljä,
(paitsi
et),
no
kaks
siis
Wir
bekommen
so
vier,
(außer
dass),
na
ja,
zwei
also
Enemmän
paksii,
tää
ei
oo
läpäl
ees
Mehr
ist
fett,
das
ist
nicht
mal
ein
Witz
Mä
pidän
tätä
tärkeen,
asetan
sut
ain
kärkeen
Ich
halte
das
für
wichtig,
stelle
dich
immer
an
die
Spitze
Mut
tänki
jälkeen,
elämäs
on
paljon
muuta
Aber
auch
danach
gibt
es
in
deinem
Leben
vieles
andere
Tuun
sanoo
haluun
antaa
muutaki
ku
luuta
Ich
werde
sagen,
ich
will
dir
mehr
geben
als
nur
Knochen
En
lupaa
sulle
kuuta,
mut
turhaan
enää
suututa
en
Ich
verspreche
dir
nicht
den
Mond,
aber
ich
werde
dich
nicht
mehr
unnötig
ärgern
En
muita
lukuuta,
en
pois
sun
luota
muuta
Ich
werde
keine
anderen
zählen,
ich
werde
nicht
von
deiner
Seite
weichen
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Naiset
mulle
mysteeri,
mitä
gamee
ne
tsiigaa
Frauen
sind
mir
ein
Rätsel,
welches
Spiel
sie
wohl
spielen
Totuus
on
et
miehet
ei
voi
pelaa
mimmi
liigaa
Die
Wahrheit
ist,
dass
Männer
nicht
in
der
Frauenliga
spielen
können
Tänää
jäin
sittaa
himaa,
ja
aloin
vetää
viinaa
Heute
blieb
ich
zu
Hause
und
fing
an
zu
trinken
Ja
tiiän
kyllä
hyvin
mikä
vittu
mua
riivaa
Und
ich
weiß
genau,
was
mich
so
quält
Meen
seinille,
voiks
kukaa
jeesaa,
mitä
mä
teen
Ich
gehe
die
Wände
hoch,
kann
mir
jemand
helfen,
was
soll
ich
tun
Viime
yönä
yks
stadin
prinsessa
murskas
mun
sydämen
Letzte
Nacht
hat
eine
Prinzessin
aus
der
Stadt
mein
Herz
gebrochen
Ei
mikää
easy
fiksi,
vaan
aidosti
helmi
chiksi
Keine
einfache
Nummer,
sondern
wirklich
ein
Juwel
von
einer
Frau
Vikseineen
freshi
ku
wiksi,
se
osas
kaikki
niksit
Schlau
wie
ein
Fuchs,
sie
kannte
alle
Tricks
Belsi
messis
mentii
jatkoille
sen
biksii
Wir
gingen
mit
Belsi
zur
Afterparty
in
ihre
Bude
Beesisti
sitte
se
sekä
ja
kyseltii
vaa
miksi
ollaan
olemas
Im
Grunde
genommen
sie
und
dann
fragten
wir
uns
nur,
warum
wir
existieren
Sit
amorin
nuolet
mun
sieluun
iski
Dann
trafen
Amors
Pfeile
meine
Seele
Beibi
sun
takii
kateissa
on
mun
elämän
bitchi
Baby,
wegen
dir
ist
die
Schlampe
meines
Lebens
verschwunden
Enkä
kännis
ees
spede,
ees
pyytäny
sun
numbbaa
Und
ich
war
nicht
mal
betrunken,
ich
habe
nicht
mal
nach
deiner
Nummer
gefragt
Ny
vituttaa
sillee,
et
voisin
vaik
jonku
stumppaa
Jetzt
ärgert
es
mich
so,
dass
ich
jemanden
verprügeln
könnte
Sillo
lupasin
sulle
et
väsään
susta
biisin
Damals
habe
ich
dir
versprochen,
dass
ich
einen
Song
über
dich
schreibe
Yhest
fiinist
daamist
muistoks
skriivasin
nää
riimit
Als
Erinnerung
an
eine
feine
Dame
habe
ich
diese
Reime
geschrieben
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Ilman
naisii
elämä
on
saletisti
vaan
puolet
Ohne
Frauen
ist
das
Leben
sicherlich
nur
die
Hälfte
wert
Hävis
monet
huolet,
mut
kenen
kans
sit
elät
ja
kuolet
Viele
Sorgen
wären
weg,
aber
mit
wem
lebst
und
stirbst
du
dann
Monet
vuodet
yhteist
tietä,
edes
en
pysty
vielä
Viele
Jahre
auf
einem
gemeinsamen
Weg,
ich
kann
mir
noch
nicht
einmal
Edes
miettii
mimmost
on
jakaa
kaikki
jonkun
kans
yhes
vorstellen,
wie
es
ist,
alles
mit
jemandem
zusammen
zu
teilen
Rinnakkain,
puhals
myötä
tai
vasta
tuuleen
Seite
an
Seite,
ob
im
Rückenwind
oder
Gegenwind
Katsotte,
muita
näe,
puhut,
en
muuta
kuule
Ihr
schaut,
ich
sehe
keine
anderen,
du
sprichst,
ich
höre
nichts
anderes
Mä
luulen
et
neiti
oot
kaikkein
tärkeintä
minulle
Ich
glaube,
meine
Dame,
du
bist
das
Wichtigste
für
mich
Unelmat
suuret,
kuulut
mun
elämän
joka
sivulle
Große
Träume,
du
gehörst
auf
jede
Seite
meines
Lebens
Mut
rakkaus
on
arvaamatont',
sen
takii
alkanu
sotii
Aber
die
Liebe
ist
unberechenbar,
deswegen
hat
sie
angefangen
zu
kämpfen
Perustettu
ja
myös
rikottu
tosi
mont'
kotii
Sehr
viele
Heime
wurden
gegründet
und
auch
zerstört
Mulle
toki
sopii,
antaa
välil
tunteiden
ohjaa
Mir
passt
es
natürlich,
mich
manchmal
von
Gefühlen
leiten
zu
lassen
Sun
kanssas
haluun
nousta
huipulle
ja
koskee
pohjaa
Mit
dir
will
ich
aufsteigen
zum
Gipfel
und
den
Boden
berühren
En
haluu
sua
mun
virheilläni
satuttaa
koskaan
Ich
will
dich
niemals
mit
meinen
Fehlern
verletzen
Kun
poskellas
valuu
kyynel,
mun
sydän
täynnä
tuskaa
Wenn
eine
Träne
über
deine
Wange
läuft,
ist
mein
Herz
voller
Schmerz
Hymy
huulillas
on
mulle
elämän
suurinta
juhlaa
Ein
Lächeln
auf
deinen
Lippen
ist
für
mich
das
größte
Fest
des
Lebens
En
haluu
meijän
yhteistä
aikaa
riitelyyn
tuhlaa
Ich
will
unsere
gemeinsame
Zeit
nicht
mit
Streitereien
verschwenden
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Ilman
teit,
meit
ei
ois
Ohne
euch
gäbe
es
uns
nicht
Ja
ilman
teit,
ois
puolet
pois
Und
ohne
euch
wäre
die
Hälfte
weg
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Mitä
tää
maailma
ois
ilman
naisii
Was
wäre
diese
Welt
ohne
Frauen
Mutsei,
tyttöystävii,
omaisii
Aber
nicht,
Freundinnen,
Verwandte
Niin
monenlaisii,
joit'
en
vaihtaisi
So
viele
verschiedene,
die
ich
nicht
eintauschen
würde
Kuulutte
mun
elämään,
hetkiin
parhaisiin
Ihr
gehört
zu
meinem
Leben,
zu
den
besten
Momenten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jussi Kivitie, Markus Wennerström, Samuli Huhtala
Attention! Feel free to leave feedback.