Lyrics and translation TRINE REIN - Når klokkene slår
Når
en
blå
glede
får
gro
Когда
голубое
удовольствие
начинает
расти
Så
vårt
hus
fylles
av
ro
Так
что
наш
дом
будет
наполнен
спокойствием.
Og
en
fred
trer
frem
fra
sitt
skjul
И
мир
выходит
из
своего
укрытия.
Da
blir
en
grå
verden
forgjyld
Тогда
серый
мир
будет
позолочен.
Strevets
dager
ender
Дни
борьбы
закончились.
Fire
talglys
brenner
Горят
четыре
сальные
свечи.
Det
er
jul
Это
Рождество!
Da
får
vi
minner
У
нас
будут
воспоминания.
Og
øynene
skinner
omkapp
med
en
stjerne
som
står
И
его
глаза
сияют
звездой.
Høyt
over
åsen
bak
huset
hvor
engler
som
bruser
Высоко
над
холмом
за
домом,
где
ангелы,
которые
ревут.
Kan
høres
hvert
eneste
år
Это
можно
услышать
каждый
год
Når
klokkene
slår
Когда
часы
бьют
...
Når
en
keiser
ber
om
et
tall
Когда
император
просит
номер.
Og
et
par
finner
en
stall
И
парочка
находит
стойло.
Når
tre
vismenn
reiser
avsted
Когда
три
мудреца
уйдут
...
Ja
når
en
flokk
hyrder
på
vakt
Да
когда
стадо
пастухов
на
посту
Blåser
flammen
diger
Раздувая
пламя
плотины
Mens
en
stjerne
stiger
for
vår
fred
Как
звезда
восходит
за
наш
мир.
Da
får
vi
minner
У
нас
будут
воспоминания.
Og
øynene
skinner
omkapp
med
en
stjerne
som
står
И
его
глаза
сияют
звездой.
Høyt
over
åsen
bak
huset
hvor
engler
som
bruser
Высоко
над
холмом
за
домом,
где
ангелы,
которые
ревут.
Kan
høres
hvert
eneste
år
Это
можно
услышать
каждый
год
Da
får
slekters
gang
Тогда
заводи
шлюх
Liv
i
lys
og
sang
Жизнь
в
свете
и
песне
Alt
vi
har
vært,
alt
vi
skal
bli
Все,
чем
мы
были,
все,
чем
мы
будем.
Samlet
til
jul
Собрались
на
Рождество
Da
får
vi
minner
У
нас
будут
воспоминания.
Og
øynene
skinner
omkapp
med
en
stjerne
som
står
И
его
глаза
сияют
звездой.
Høyt
over
åsen
bak
huset
hvor
engler
som
bruser
Высоко
над
холмом
за
домом,
где
ангелы,
которые
ревут.
Kan
høres
hvert
eneste
år
Это
можно
услышать
каждый
год
Da
får
vi
minner
У
нас
будут
воспоминания.
Og
øynene
skinner
omkapp
med
en
stjerne
som
står
И
его
глаза
сияют
звездой.
Høyt
over
åsen
bak
huset
hvor
engler
som
bruser
Высоко
над
холмом
за
домом,
где
ангелы,
которые
ревут.
Kan
høres
hvert
eneste
år
Это
можно
услышать
каждый
год
Når
klokkene
slår
Когда
часы
бьют
...
Når
klokkene
slår
Когда
часы
бьют
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Hillestad, øystein Lund Olafsen
Attention! Feel free to leave feedback.