Lyrics and translation Trio Irakitan - Borbulhas de Amor (Tenho um Coração) [Borbujas de Amor]
Borbulhas de Amor (Tenho um Coração) [Borbujas de Amor]
Пузырьки любви (У меня есть сердце) [Borbujas de Amor]
Tenho
um
coração
У
меня
есть
сердце,
Dividido
entre
a
esperança
e
a
razão
Разрывающееся
между
надеждой
и
разумом.
Tenho
um
coração
У
меня
есть
сердце,
Bem
melhor
que
não
tivera
Которого
лучше
бы
и
не
было.
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Не
может
сдержаться,
услышав
твой
голос.
Pobre
coração
Бедное
сердце,
Sempre
escravo
da
ternura
Вечно
порабощенное
нежностью.
Quem
dera
ser
um
peixe
Если
бы
я
был
рыбкой,
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Чтобы
погрузиться
в
твой
кристально
чистый
аквариум,
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Пускать
пузырьки
любви,
чтобы
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Проводить
бессонные
ночи
рядом
с
тобой,
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Рыбкой,
украшающей
кораллами
твою
Cintura
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Талию,
создавая
силуэты
любви
в
свете
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Луны,
утоляя
эту
жажду
Dentro
de
ti...
Рядом
с
тобой...
Canta
coração
Пой,
сердце,
Que
esta
alma
necessita
de
ilusão
Ведь
этой
душе
нужны
иллюзии.
Sonha
coração
Мечтай,
сердце,
Não
te
enchas
de
amargura
Не
наполняйся
горечью.
Não
consegue
se
conter
ao
ouvir
tua
voz
Не
может
сдержаться,
услышав
твой
голос.
Pobre
coração
Бедное
сердце,
Sempre
escravo
da
ternura
Вечно
порабощенное
нежностью.
Quem
dera
ser
um
peixe
Если
бы
я
был
рыбкой,
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Чтобы
погрузиться
в
твой
кристально
чистый
аквариум,
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Пускать
пузырьки
любви,
чтобы
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Проводить
бессонные
ночи
рядом
с
тобой,
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Рыбкой,
украшающей
кораллами
твою
Cintura
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Талию,
создавая
силуэты
любви
в
свете
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Луны,
утоляя
эту
жажду
Dentro
de
ti...
Рядом
с
тобой...
Uma
noite
para
unir-nos
até
o
Одну
ночь,
чтобы
соединить
нас
до
Fim...
cara
cara
beijo
a
beijo
Конца...
лицом
к
лицу,
целуя
тебя,
E
viver
...
para
sempre
И
жить...
вечно
Dentro
de
ti
...
Рядом
с
тобой...
Quem
dera
ser
um
peixe
Если
бы
я
был
рыбкой,
Para
em
teu
límpido
aquário
mergulhar
Чтобы
погрузиться
в
твой
кристально
чистый
аквариум,
Fazer
borbulhas
de
amor
pra
te
Пускать
пузырьки
любви,
чтобы
Passar
a
noite
em
claro,
dentro
de
ti
Проводить
бессонные
ночи
рядом
с
тобой,
Um
peixe,
para
enfeitar
de
corais
tua
Рыбкой,
украшающей
кораллами
твою
Cintura
fazer
silhuetas
de
amor
à
luz
Талию,
создавая
силуэты
любви
в
свете
Da
lua,
saciar
essa
loucura
Луны,
утоляя
эту
жажду
Dentro
de
ti...
Рядом
с
тобой...
Dentro
de
ti
Рядом
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra, Jose De Ribamar Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.