Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Explode Coração
Explodiere Herz
Chega
de
tentar
dissimular
Genug
versucht,
zu
heucheln
E
disfarçar
e
esconder
Und
zu
tarnen
und
zu
verstecken
O
que
não
dá
mais
pra
ocultar
Was
sich
nicht
mehr
verbergen
lässt
E
eu
não
posso
mais
calar
Und
ich
kann
nicht
länger
schweigen
Já
que
o
brilho
desse
olhar
foi
traidor
Da
der
Glanz
dieses
Blicks
verräterisch
war
Entregou
oque
você
tentou
conter
Er
verriet,
was
du
zurückzuhalten
versuchtest
O
que
você
não
quis
desabafar
Was
du
nicht
aussprechen
wolltest
Que
me
cortou
Das
mich
schnitt
Chega
de
temer,
chorar,
sofrer
Genug
der
Angst,
des
Weinens,
des
Leidens
Sorrir,
se
dar,
de
perder
e
se
achar
Des
Lächelns,
des
Sich-Gebens,
des
Verlierens
und
Sich-Findens
E
tudo
aquilo
que
é
viver
Und
all
dessen,
was
Leben
ist
Eu
quero
mais
é
me
abrir
Ich
will
mich
vielmehr
öffnen
E
que
essa
vida
entre
assim
Und
möge
dieses
Leben
so
eintreten
Como
se
fosse
o
sol
Als
wäre
es
die
Sonne
Desvirginando
a
madrugada
Die
die
Morgendämmerung
entjungfert
Quero
sentir
a
dor
dessa
manhã
Ich
will
den
Schmerz
dieses
Morgens
fühlen
Nascendo,
rompendo,
rasgando
Geboren
werdend,
brechend,
reißend
Tomando
meu
corpo
e
então
Meinen
Körper
einnehmend
und
dann
Eu
chorando,
sorrindo,
sofrendo
Ich
weinend,
lächelnd,
leidend
Gritando,
gostando
e
adorando
Schreiend,
genießend
und
anbetend
Feito
louca
alucinada
e
criança
Wie
ein
Verrückter,
Wahnsinniger
und
ein
Kind
Sentindo
meu
amor
se
derramando
Fühlend,
wie
meine
Liebe
sich
ergießt
Não
dá
mais
pra
segurar
Man
kann
es
nicht
mehr
halten
Explode
coração
Explodiere
Herz
Chega
de
temer,
chorar,
sofrer
Genug
der
Angst,
des
Weinens,
des
Leidens
Sorrir,
se
dar,
de
perder
e
se
achar
Des
Lächelns,
des
Sich-Gebens,
des
Verlierens
und
Sich-Findens
E
tudo
aquilo
que
é
viver
Und
all
dessen,
was
Leben
ist
Eu
quero
mais
é
me
abrir
Ich
will
mich
vielmehr
öffnen
E
que
essa
vida
entre
assim
Und
möge
dieses
Leben
so
eintreten
Como
se
fosse
o
sol
Als
wäre
es
die
Sonne
Desvirginando
a
madrugada
Die
die
Morgendämmerung
entjungfert
Quero
sentir
a
dor
dessa
manhã
Ich
will
den
Schmerz
dieses
Morgens
fühlen
Nascendo,
rompendo,
rasgando
Geboren
werdend,
brechend,
reißend
Tomando
meu
corpo
e
então
Meinen
Körper
einnehmend
und
dann
Eu
chorando,
sorrindo,
sofrendo
Ich
weinend,
lächelnd,
leidend
Gritando,
gostando
e
adorando
Schreiend,
genießend
und
anbetend
Feito
louca
alucinada
e
criança
Wie
ein
Verrückter,
Wahnsinniger
und
ein
Kind
Sentindo
meu
amor
se
derramando
Fühlend,
wie
meine
Liebe
sich
ergießt
Não
dá
mais
pra
segurar
Man
kann
es
nicht
mehr
halten
Explode
coração
Explodiere
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzaguinha A
Album
Boleros
date of release
17-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.