Trio Irakitan - História de Amor - translation of the lyrics into German

História de Amor - Trio Irakitantranslation in German




História de Amor
Liebesgeschichte
não estás mais ao meu lado, coração
Du bist nicht mehr an meiner Seite, mein Herz
E minh'alma está cansada de chorar
Und meine Seele ist müde vom Weinen
Sei que não posso ver-te
Ich weiß, dass ich dich nicht mehr sehen kann
Por que Deus me fez querer-te
Warum ließ Gott mich dich lieben
Me fazendo sofrer mais?
Um mich noch mehr leiden zu lassen?
Sempre foste a razão do meu viver
Du warst immer der Grund meines Lebens
Adorar-te para mim foi religião
Dich anzubeten war für mich wie Religion
E em teus beijos encontrava
Und in deinen Küssen fand ich
O calor que me brindava de amor e de paixão
Die Wärme, die mir Liebe und Leidenschaft schenkte
Esta é a história de um amor
Dies ist die Geschichte einer Liebe
Que aumentou o meu sofrer
Die mein Leiden vergrößerte
Que me fez compreender todo o mal de querer
Die mich all das Schlechte des Begehrens verstehen ließ
Tu me deste luz e vida, destruindo-me depois
Du gabst mir Licht und Leben, um mich danach zu zerstören
Ai, que vida amargurada, vivo sem teu calor
Ach, was für ein bitteres Leben, ich lebe allein ohne deine Wärme
Esta é a história de um amor
Dies ist die Geschichte einer Liebe
não estás mais ao meu lado, coração
Du bist nicht mehr an meiner Seite, mein Herz
E minh'alma está cansada de chorar
Und meine Seele ist müde vom Weinen
Sei que não posso ver-te
Ich weiß, dass ich dich nicht mehr sehen kann
Por que Deus me fez querer-te
Warum ließ Gott mich dich lieben
Me fazendo sofrer mais?
Um mich noch mehr leiden zu lassen?
Sempre foste a razão do meu viver
Du warst immer der Grund meines Lebens
Adorar-te para mim foi religião
Dich anzubeten war für mich wie Religion
E em teus beijos encontrava
Und in deinen Küssen fand ich
O calor que me brindava de amor e de paixão
Die Wärme, die mir Liebe und Leidenschaft schenkte
Esta é a história de um amor
Dies ist die Geschichte einer Liebe
Que aumentou o meu sofrer
Die mein Leiden vergrößerte
Que me fez compreender todo o mal de querer
Die mich all das Schlechte des Begehrens verstehen ließ
Tu me deste luz e vida, destruindo-me depois
Du gabst mir Licht und Leben, um mich danach zu zerstören
Ai, que vida amargurada, vivo sem teu calor
Ach, was für ein bitteres Leben, ich lebe allein ohne deine Wärme
Esta é a história de um amor
Dies ist die Geschichte einer Liebe





Writer(s): Carlos Eleta Almaran


Attention! Feel free to leave feedback.