Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Pinguino Innamorato
Der verliebte Pinguin
Guarda,
guarda,
guarda
il
bel
pinguino
innamorato
Schau,
schau,
schau
der
schöne
verliebte
Pinguin
Col
colletto
duro
e
con
il
petto
inamidato
Mit
steifem
Kragen
und
gestärkter
Brust
Va
passeggiando
sopra
il
pack
Er
spaziert
über
das
Packeis
Con
un'aria
molto
chic
Mit
sehr
schicker
Eleganz
Dondolando
mollemente
il
frac
Sanft
seinen
Frack
wiegend
im
Tanz
Sotto
al
chiar
di
luna
va
a
cantar
la
serenata
Unter
Mondenglanz
singt
er
nun
sein
Ständchen
Dove
fa
la
nanna
la
pinguina
innamorata
Wo
sein
liebstes
Pinguinmädchen
schlummert
so
süß
"Oh,
bella
figlia
dell'amor
"Oh
du
schöne
Tochter
der
Liebe
Schiavo
son
dei
vezzi
tuoi
Deinem
Charme
ergeb
ich
mich
ganz
Io
son
tutto
tuo
se
tu
mi
vuoi!"
Ganz
gehöre
ich
dir,
wenn
du
willst
mich,
mein
Schatz!"
Ma
il
papà
della
pinguina
Doch
der
Vater
des
Pinguinmädchens
Esce
con
la
scopa
in
man
Kommt
mit
einem
Besen
in
Hand
"Lascia
star
la
mia
bambina!"
"Lass
in
Ruh
mein
kleines
Töchterlein!"
"Via
di
qua,
o
marran!"
"Fort
von
hier,
du
Schurke,
verschwand!"
Quatto,
quatto,
quatto
il
bel
pinguino
innamorato
Leise,
leise,
leise
wandert
der
verliebte
Pinguin
Con
il
cuor
trafitto
s'allontana
disperato
Mit
durchstoßenem
Herzen
und
total
verzweifelt
dahin
Poi
nella
notte
s'ode
un
click
Dann
durch
die
Nacht
hallt
ein
Klick
Sopra
il
pack
che
ha
fatto
crack
Überm
Eis
brach
es
crack
S'è
sparato
il
bel
pinguino
in
frac
Erschoss
sich
der
Pinguin
in
seinem
Frack
Guarda,
guarda,
guarda
il
bel
pinguino
innamorato
Schau,
schau,
schau
der
schöne
verliebte
Pinguin
Col
colletto
duro
e
col
petto
inamidato
Mit
steifem
Kragen
und
gestärkter
Brust
Va
passeggiando
sopra
il
pack
Er
spaziert
über
das
Packeis
In
un'aria
molto
chic
Mit
sehr
schicker
Eleganz
Dondolando
mollemente
il
frac
Sanft
seinen
Frack
wiegend
im
Tanz
Sotto
il
chiar
di
luna
va
a
cantar
la
serenata
Unter
Mondenglanz
singt
er
nun
sein
Ständchen
Dove
fa
la
nanna
la
pinguina
innamorata
Wo
sein
liebstes
Pinguinmädchen
schlummert
so
süß
"Oh,
bella
figlia
dell'amor
"Oh
du
schöne
Tochter
der
Liebe
Schiavo
son
dei
vezzi
tuoi
Deinem
Charme
ergeb
ich
mich
ganz
Io
son
tutto
tuo
se
tu
mi
vuoi!"
Ganz
gehöre
ich
dir,
wenn
du
willst
mich,
mein
Schatz!"
Ma
il
papà
della
pinguina
Doch
der
Vater
des
Pinguinmädchens
Esce
con
la
scopa
in
man
Kommt
mit
einem
Besen
in
Hand
"Lascia
star
la
mia
bambina!"
"Lass
in
Ruh
mein
kleines
Töchterlein!"
"Via
di
qua,
o
marran!"
"Fort
von
hier,
du
Schurke,
verschwand!"
Quatto,
quatto,
quatto
il
bel
pinguino
innamorato
Leise,
leise,
leise
wandert
der
verliebte
Pinguin
Con
il
cuor
trafitto
s'allontana
disperato
Mit
durchstoßenem
Herzen
und
total
verzweifelt
dahin
Poi
nella
notte
s'ode
un
click
Dann
durch
die
Nacht
hallt
ein
Klick
Sopra
il
pack
che
ha
fatto
crack
Überm
Eis
brach
es
crack
S'è
sparato
il
bel
pinguino
in
frac
Erschoss
sich
der
Pinguin
in
seinem
Frack
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casiroli, Rastelli
Attention! Feel free to leave feedback.