Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gelosia non è più di moda (1939)
Die Eifersucht ist nicht mehr in Mode (1939)
La
gelosia
non
è
più
di
moda
Die
Eifersucht
ist
nicht
mehr
in
Mode
È
una
follia
che
non
s'usa
più
Ein
Wahnsinn,
den
niemand
mehr
braucht
Devi
avere
un
cuor
contento,
stile
novecento
Hab
ein
fröhliches
Herz,
Stil
des
20.
Jahrhunderts
Per
goder
la
gioventù
Um
die
Jugend
zu
genießen
Se
tu
sei
triste
bevi
un
whisky
and
soda
Bist
du
traurig,
trink
einen
Whisky
Soda
Così
all'amore
non
ci
pensi
più
Dann
denkst
du
nicht
mehr
an
die
Liebe
Prendi
il
mondo
allegramente
Nimm
die
Welt
fröhlich
Sempre
sorridente
e
felice
sarai
tu
Lächle
immer,
und
du
wirst
glücklich
sein
All'amor
tuo
non
chieder
mai:
Frage
deine
Liebe
niemals:
"Dove
vai?
Cosa
fai?"
"Wohin
gehst
du?
Was
tust
du?"
E
se
il
tormento
provi
in
te
Und
wenn
du
Qual
in
dir
fühlst
Devi
sorridere
perché...
Musst
du
lächeln,
denn...
La
gelosia
non
è
più
di
moda
Die
Eifersucht
ist
nicht
mehr
in
Mode
È
una
follia
che
non
s'usa
più
Ein
Wahnsinn,
den
niemand
mehr
braucht
Devi
avere
un
cuor
contento,
stile
novecento
Hab
ein
fröhliches
Herz,
Stil
des
20.
Jahrhunderts
Per
goder
la
gioventù
Um
die
Jugend
zu
genießen
Perché
sei
triste,
non
dormi
più?
Warum
bist
du
traurig,
schläfst
nicht
mehr?
Perché
vuoi
dunque
consumar
la
gioventù
Warum
willst
du
deine
Jugend
verschwenden
Per
un
amore
vano
che
non
fa
per
te?
Für
eine
eitle
Liebe,
die
nichts
für
dich
ist?
Sta
allegro,
caro,
e
dai
ascolto
a
me...
Sei
fröhlich,
Schatz,
und
hör
auf
mich...
All'amor
tuo
non
chieder
mai:
Frage
deine
Liebe
niemals:
"Dove
vai?
Cosa
fai?"
"Wohin
gehst
du?
Was
tust
du?"
E
se
il
tormento
provi
in
te
Und
wenn
du
Qual
in
dir
fühlst
Devi
sorridere
perché...
Musst
du
lächeln,
denn...
La
gelosia
non
è
più
di
moda
Die
Eifersucht
ist
nicht
mehr
in
Mode
È
una
follia
che
non
s'usa
più
Ein
Wahnsinn,
den
niemand
mehr
braucht
Devi
avere
un
cuor
contento,
stile
novecento
Hab
ein
fröhliches
Herz,
Stil
des
20.
Jahrhunderts
Per
goder
la
gioventù
Um
die
Jugend
zu
genießen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.