Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh! mama (Tulip Time)
Oh! Mama (Tulpenzeit)
Ma-ma,
ma-ma,
l'altro
giorno
il
garzone
del
fornaio
Mama,
Mama,
neulich
der
Junge
vom
Bäcker
Ha
lasciato
il
pane
al
forno
per
parlarmi
del
suo
amor
Hat
das
Brot
im
Ofen
gelassen,
um
mir
von
seiner
Liebe
zu
erzählen
M'ha
baciata
sulla
faccia
quel
simpatico
fornaio
Er
hat
mich
auf
die
Wange
geküsst,
dieser
sympathische
Bäcker
M'ha
donato
una
focaccia
fatto
espresso
per
il
mio
cuor
Er
hat
mir
eine
Focaccia
geschenkt,
extra
für
mein
Herz
gemacht
(Non
attender,
digli
sì,
Marì!
Marì!
(Warte
nicht,
sag
ja
zu
ihm,
Marie!
Marie!
Marì,
ma
fai
presto
a
dirgli
sì!
Marie,
aber
beeil
dich,
ihm
Ja
zu
sagen!
Se
tu
gli
dici
no,
Marì,
che
cosa
può
combinar
non
so)
Wenn
du
Nein
zu
ihm
sagst,
Marie,
weiß
ich
nicht,
was
passieren
kann)
Oh
ma-ma,
se
sono
da
sposar
Oh
Mama,
wenn
ich
heiraten
soll
Oh
ma-ma,
mi
porterà
all'altar
Oh
Mama,
er
wird
mich
zum
Altar
führen
Certo
avrà
qualche
specialità
Er
wird
sicher
eine
Spezialität
haben
Ma-ma,
lo
sposo
subito
se
no
non
sposo
più!
Mama,
ich
will
sofort
heiraten,
sonst
heirate
ich
nie
mehr!
Ma-ma,
ma-ma,
per
la
via
ho
incontrato
il
macellaio
Mama,
Mama,
auf
dem
Weg
habe
ich
den
Metzger
getroffen
Nella
sua
macelleria
m'ha
portato
e
sai
perché?
Er
hat
mich
in
seine
Metzgerei
mitgenommen,
und
weißt
du,
warum?
Per
avere
un
sorrisetto
quel
grazioso
macellaio
Um
ein
Lächeln
zu
bekommen,
hat
dieser
nette
Metzger
Tutto
il
cuore
di
un
capretto
in
omaggio
ha
dato
a
me
Mir
das
ganze
Herz
eines
Zickleins
geschenkt
(Non
attender,
digli
sì,
Marì!
Marì!
(Warte
nicht,
sag
ja
zu
ihm,
Marie!
Marie!
Marì,
ma
fai
presto
a
dirgli
sì!
Marie,
aber
beeil
dich,
ihm
Ja
zu
sagen!
Se
tu
gli
dici
no,
Marì,
che
cosa
può
combinar
non
so)
Wenn
du
Nein
zu
ihm
sagst,
Marie,
weiß
ich
nicht,
was
passieren
kann)
Oh
ma-ma,
se
sono
da
sposar
Oh
Mama,
wenn
ich
heiraten
soll
Oh
ma-ma,
mi
porterà
all'altar
Oh
Mama,
er
wird
mich
zum
Altar
führen
Certo
avrà
qualche
specialità
Er
wird
sicher
eine
Spezialität
haben
Ma-ma,
lo
sposo
subito
se
no
non
sposo
più!
Mama,
ich
will
sofort
heiraten,
sonst
heirate
ich
nie
mehr!
Ma-ma,
ma-ma,
questa
sera
ho
parlato
col
lattaio
Mama,
Mama,
heute
Abend
habe
ich
mit
dem
Milchmann
gesprochen
Il
ragazzo
ancora
spera
che
il
papà
acconsentirà
Der
Junge
hofft
immer
noch,
dass
der
Papa
zustimmen
wird
Il
mio
cuore
ancora
batte
quasi
certo
per
il
lattaio
Mein
Herz
schlägt
noch
fast
sicher
für
den
Milchmann
Così
quello
nel
mio
latte
l'acqua
più
non
metterà
So
wird
er
kein
Wasser
mehr
in
meine
Milch
tun
(Non
attender,
digli
sì,
Marì!
Marì!
(Warte
nicht,
sag
ja
zu
ihm,
Marie!
Marie!
Marì,
ma
fai
presto
a
dirgli
sì!
Marie,
aber
beeil
dich,
ihm
Ja
zu
sagen!
Se
tu
gli
dici
no,
Marì,
che
cosa
può
combinar
non
so)
Wenn
du
Nein
zu
ihm
sagst,
Marie,
weiß
ich
nicht,
was
passieren
kann)
Oh
ma-ma,
se
sono
da
sposar
Oh
Mama,
wenn
ich
heiraten
soll
Oh
ma-ma,
mi
porterà
all'altar
Oh
Mama,
er
wird
mich
zum
Altar
führen
Certo
avrà
qualche
specialità
Er
wird
sicher
eine
Spezialität
haben
Ma-ma,
lo
sposo
subito
se
no
non
sposo
più!
Mama,
ich
will
sofort
heiraten,
sonst
heirate
ich
nie
mehr!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.