Trio Lescano - Valzer della fisarmonica (1936) - translation of the lyrics into German




Valzer della fisarmonica (1936)
Akkordeon-Walzer (1936)
Quando suona Veronica
Wenn Veronica spielt
La fisarmonica
Das Akkordeon
Quale effetto ci fa
Welch eine Wirkung es auf uns hat
Giri gli occhi di qua
Du wendest deine Augen hierhin
Giri gli occhi di
Du wendest deine Augen dorthin
Lei ti mette il frenetico
Sie versetzt dich in Ekstase
Un tal solletico
Ein solches Kitzeln
Che ti fa dondolar
Das dich schaukeln lässt
Che ti fa sussultar
Das dich aufschrecken lässt
E le gambe tremar
Und deine Beine zittern
Ogni tasto che tocca
Jede Taste die sie berührt
Con la bocca l'accompagna perché
Begleitet sie mit dem Mund denn
Ne vien fuori perfetto un motivetto
Entsteht ein perfektes kleines Lied
Che più bello non c'è
Das am schönsten ist
Quando suona Veronica
Wenn Veronica spielt
La fisarmonica
Das Akkordeon
Quale effetto ci fa
Welch eine Wirkung es auf uns hat
Giri gli occhi di qua
Du wendest deine Augen hierhin
Giri gli occhi di
Du wendest deine Augen dorthin
(Quando suona Veronica
(Wenn Veronica spielt
La fisarmonica
Das Akkordeon
Quale effetto ci fa
Welch eine Wirkung es auf uns hat
Giri gli occhi di qua
Du wendest deine Augen hierhin
Giri gli occhi di
Du wendest deine Augen dorthin
Lei ti mette il frenetico
(Sie versetzt dich in Ekstase
Un tal solletico
Ein solches Kitzeln
Che ti fa dondolar
Das dich schaukeln lässt
Che ti fa sussultar
Das dich aufschrecken lässt
E le gambe tremar)
Und deine Beine zittern)
Ogni tasto che tocca
Jede Taste die sie berührt
Con la bocca l'accompagna perché
Begleitet sie mit dem Mund denn
Ne vien fuori perfetto un motivetto
Entsteht ein perfektes kleines Lied
Che più bello non c'è
Das am schönsten ist
Quando suona Veronica
Wenn Veronica spielt
La fisarmonica
Das Akkordeon
Quale effetto ci fa
Welch eine Wirkung es auf uns hat
Giri gli occhi di qua
Du wendest deine Augen hierhin
Giri gli occhi di
Du wendest deine Augen dorthin






Attention! Feel free to leave feedback.