Lyrics and translation Trio Parada Dura - Beco Sem Saída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
estrada
da
vida
de
um
homem
errante
На
дороге
жизни
мужчины-странника,
Não
existem
flores
beirando
caminho
Нет
цветов,
что
растут
у
обочины.
E
nem
poderia
seguir
entre
flores
И
не
мог
бы
я
идти
среди
цветов,
Quem
em
sua
vida
só
plantou
espinhou
Кто
в
своей
жизни
лишь
тернии
сеял.
É
nesse
martilho
que
hoje
eu
vivo
В
этой
муке
я
живу
сегодня,
Sigo
tropeçando
na
estrada
da
vida
Спотыкаясь,
иду
по
дороге
жизни.
E
uma
ramagem
cheia
de
espinho
И
ветви,
полные
колючек,
Cobriu
minha
estrada,
cercou
meu
caminho
Затянули
мой
путь,
окружили
дорогу
мою.
Agora
estou
num
beco
sem
saída
Теперь
я
в
тупике.
Hoje
eu
cheguei
numa
encruzilhada
Сегодня
я
пришел
на
перепутье,
Não
sei
o
caminho
que
devo
seguir
Не
знаю,
какой
дорогой
мне
идти.
Pois
nenhum
caminho
tem
algum
destino
Ведь
ни
один
путь
не
ведет
к
цели,
Para
quem
caminha
sem
ter
onde
ir
Для
того,
кто
идет,
не
зная
куда.
Se
vou
pela
esquerda,
se
vou
a
direita
Если
я
пойду
налево,
если
я
пойду
направо,
Não
tem
diferença,
pra
mim
tanto
faz
Нет
разницы,
мне
все
равно.
Quem
esta
seguindo
o
rumo
do
nada
Кто
следует
дорогой
в
никуда,
Não
é
necessário
escolher
estrada
Тому
не
нужно
выбирать
дорогу.
Pode
ir
em
frente
ou
voltar
pra
trás
Можно
идти
вперед
или
вернуться
назад.
Sou
um
morto
vivo
sem
rumo
na
vida
Я
– живой
мертвец,
без
цели
в
жизни,
Que
não
tendo
lar,
pelo
mundo
vaga
У
которого
нет
дома,
и
он
бродит
по
миру.
Servindo
de
exemplo
ao
velho
ditado
Служа
примером
старой
поговорке:
O
que
faz
na
terra,
na
terra
se
paga
Что
посеешь
на
земле,
то
и
пожнешь.
Se
a
lei
da
vida
age
com
justiça
Если
закон
жизни
действует
справедливо,
E
manda
o
castigo
quando
a
gente
erra
И
посылает
наказание,
когда
мы
ошибаемся,
Então
mande
a
morte
a
um
vagabundo
Тогда
пошли
смерть
бродяге,
Um
pobre
infeliz
que
vive
no
mundo
Бедному
несчастному,
что
живет
в
мире,
Só
fazendo
peso
em
cima
da
terra
Лишь
тяжестью
ложась
на
землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrerito, Tomas
Attention! Feel free to leave feedback.