Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada Do Amor
Straße der Liebe
Às
vezes
fico
pensando
por
que
tem
que
ser
assim
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
es
so
sein
muss
Gostar
tanto
de
alguém
que
sequer
lembra
de
mim
Dich
so
sehr
zu
lieben,
die
du
dich
nicht
einmal
an
mich
erinnerst
É
um
viver
sem
viver,
um
negocio
esquisito
Es
ist
ein
Leben
ohne
zu
leben,
eine
seltsame
Sache
A
gente
não
vê
beleza
neste
mundo
tão
bonito
Man
sieht
die
Schönheit
nicht
in
dieser
ach
so
schönen
Welt
Toda
estrada
que
eu
conheço,
vai
pra
lá
e
vem
pra
cá
Jede
Straße,
die
ich
kenne,
führt
hin
und
her
Só
a
estrada
do
amor
que
não
faz
você
voltar
Nur
die
Straße
der
Liebe
lässt
dich
nicht
zurückkehren
Cada
vinte
quatro
horas
nasce
sol
e
nasce
lua
Alle
vierundzwanzig
Stunden
geht
die
Sonne
auf
und
der
Mond
auf
Só
meu
dia
é
diferente,
nasce
só
saudade
sua
Nur
mein
Tag
ist
anders,
es
erwacht
nur
die
Sehnsucht
nach
dir
Paixão
enquanto
tem
fogo
queima
doce
feito
mel
Leidenschaft,
solange
sie
Feuer
hat,
brennt
süß
wie
Honig
Fumaça
vai
desenhando
dois
corações
pelo
céu
Der
Rauch
zeichnet
zwei
Herzen
an
den
Himmel
Nossa
paixão
foi
assim,
sentimento
que
queimou
Unsere
Leidenschaft
war
so,
ein
Gefühl,
das
brannte
Até
se
acabar
em
cinzas
apagando
o
nosso
amor
Bis
sie
zu
Asche
wurde
und
unsere
Liebe
auslöschte
Toda
estrada
que
eu
conheço,
vai
pra
lá
e
vem
pra
cá
Jede
Straße,
die
ich
kenne,
führt
hin
und
her
Só
a
estrada
do
amor
que
não
faz
você
voltar
Nur
die
Straße
der
Liebe
lässt
dich
nicht
zurückkehren
Cada
vinte
quatro
horas
nasce
sol
e
nasce
lua
Alle
vierundzwanzig
Stunden
geht
die
Sonne
auf
und
der
Mond
auf
Só
meu
dia
é
diferente,
nasce
só
saudade
sua
Nur
mein
Tag
ist
anders,
es
erwacht
nur
die
Sehnsucht
nach
dir
Toda
estrada
que
eu
conheço,
vai
pra
lá
e
vem
pra
cá
Jede
Straße,
die
ich
kenne,
führt
hin
und
her
Só
a
estrada
do
amor
que
não
faz
você
voltar
Nur
die
Straße
der
Liebe
lässt
dich
nicht
zurückkehren
Cada
vinte
quatro
horas
nasce
sol
e
nasce
lua
Alle
vierundzwanzig
Stunden
geht
die
Sonne
auf
und
der
Mond
auf
Só
meu
dia
é
diferente,
nasce
só
saudade
sua
Nur
mein
Tag
ist
anders,
es
erwacht
nur
die
Sehnsucht
nach
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre, Darci Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.