Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas Sublime
Erhabene Tränen
Quem
estiver
com
o
coração
apaixonado
Wer
auch
immer
ein
verliebtes
Herz
hat
Por
uma
triste
e
cruel
separação
Wegen
einer
traurigen
und
grausamen
Trennung,
Pra
amenizar
a
sua
dor
meu
bom
amigo
Um
deinen
Schmerz
zu
lindern,
mein
guter
Freund,
Eu
escrevi
para
você
uma
canção
Habe
ich
für
dich
ein
Lied
geschrieben.
Esta
canção
é
pra
você
que
está
triste
Dieses
Lied
ist
für
dich,
der
du
traurig
bist,
Está
sentindo
uma
vontade
de
chorar
Der
du
den
Drang
zu
weinen
verspürst.
Então
misture
o
seu
pranto
com
essa
música
So
mische
deine
Tränen
mit
dieser
Musik,
Para
você
assim
poder
desabafar
Damit
du
so
deinem
Herzen
Luft
machen
kannst.
As
suas
lágrimas
de
amor
são
tão
sublimes
Deine
Liebestränen
sind
so
erhaben,
Que
o
poeta
não
consegue
acalentar
Dass
der
Dichter
sie
nicht
trösten
kann.
Pois
o
autor
desta
canção
também
chorou
Denn
der
Autor
dieses
Liedes
weinte
auch
Por
um
amor
que
nunca
mais
pode
encontrar
Um
eine
Liebe,
die
er
nie
wiederfinden
konnte.
Pensando
bem
quantos
vivem
nesse
mundo
Wenn
man
bedenkt,
wie
viele
auf
dieser
Welt
leben,
Neste
momento,
chorando
por
alguém
Die
in
diesem
Moment
um
jemanden
weinen.
Pois
nesta
vida
quem
não
tem
por
quem
chorar
Denn
wer
in
diesem
Leben
niemanden
hat,
um
den
er
weinen
kann,
É
muito
triste,
é
um
infeliz
também
Ist
sehr
traurig,
ist
auch
ein
Unglücklicher.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrerito, Correto
Attention! Feel free to leave feedback.