Trio Parada Dura - Me Mata De Uma Vez - translation of the lyrics into German

Me Mata De Uma Vez - Trio Parada Duratranslation in German




Me Mata De Uma Vez
Töte mich auf einmal
Me mata de uma vez, que eu prefiro assim
Töte mich auf einmal, denn das ist mir lieber so
Mas não me mate aos poucos, judiando de mim
Aber töte mich nicht langsam, indem du mich quälst
Me mata de uma vez eu até lhe agradeço
Töte mich auf einmal, ich danke dir sogar dafür
Porém não me torture por favor eu não mereço
Aber quäle mich bitte nicht, ich verdiene das nicht
Me mata de uma vez, rasgue-me o meu peito
Töte mich auf einmal, reiß mir die Brust auf
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Reiß mir das Herz heraus, tu, was du für richtig hältst
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Ich werde glücklich sterben, um nicht wieder zu sehen
No lugar que era meu outro homem com você
einen anderen Mann an meiner Stelle bei dir
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Töte mich auf einmal, meine Liebe, in diesem Augenblick
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ich liebe dich und ertrage es nicht, dich mit einem anderen Liebhaber zu sehen
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Töte mich auf einmal, ich werde nicht so viel Schmerz spüren
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Was auf dieser Welt am meisten schmerzt, ist die Folter der Liebe
Me mata de uma vez, rasgue-me o meu peito
Töte mich auf einmal, reiß mir die Brust auf
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Reiß mir das Herz heraus, tu, was du für richtig hältst
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Ich werde glücklich sterben, um nicht wieder zu sehen
No lugar que era meu outro homem com você
einen anderen Mann an meiner Stelle bei dir
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Töte mich auf einmal, meine Liebe, in diesem Augenblick
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ich liebe dich und ertrage es nicht, dich mit einem anderen Liebhaber zu sehen
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Töte mich auf einmal, ich werde nicht so viel Schmerz spüren
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Was auf dieser Welt am meisten schmerzt, ist die Folter der Liebe





Writer(s): Neno Benivaldo Alves Do Amaral, Nilza Carvalho Nilza Carvalho, Ronaldo Adriano Ronaldo Adriano


Attention! Feel free to leave feedback.