Trio Parada Dura - Panela Velha - translation of the lyrics into German

Panela Velha - Trio Parada Duratranslation in German




Panela Velha
Alter Topf
de namoro com uma moça solteirona
Ich hab' was mit einer reifen, ledigen Frau
A bonitona quer ser minha patroa
Die Schöne will meine Herrin im Haus sein
Os meus parentes estão me criticando
Meine Verwandten kritisieren mich schon
Estão falando que ela é muito coroa
Sie sagen, dass sie sehr alt ist
Ela é madura tem mais de trinta anos
Sie ist reif, schon über dreißig Jahre alt
Mas para mim o que importa é a pessoa
Aber für mich zählt die Person
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut
Menina nova é muito bom mas mete medo
Ein junges Mädchen ist sehr gut, macht aber Angst
Não tem segredo e vive falando à toa
Hat keine Geheimnisse und redet ständig Unsinn
Eu confio em mulher com mais de trinta
Ich vertraue nur Frauen über dreißig
Sendo distinta a gente erra, ela perdoa
Ist sie anständig, man macht Fehler, sie verzeiht
Vale o capricho, pode ser de qualquer raça
Die Mühe lohnt sich, sie kann jeder Herkunft sein
Ser africana, italiana ou alemoa
Afrikanerin, Italienerin oder Deutsche
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut
A nossa vida começa aos quarenta anos
Unser Leben beginnt mit vierzig Jahren
Nasce nos planos pra futuro das pessoas
Es entsteht in den Zukunftsplänen der Menschen
Quem casa cedo logo fica separado
Wer früh heiratet, trennt sich bald
Porque a vida de casado as vezes enjoa
Denn das Eheleben wird manchmal langweilig
Dona de casa tem que ser mulher madura
Eine Hausfrau muss eine reife Frau sein
Porque ao contrário os problema se amontoa
Denn sonst häufen sich die Probleme
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut
Vou me casar para ganhar o seu carinho
Ich werde heiraten, um ihre Zuneigung zu gewinnen
Viver sozinho, a gente desacorçoa
Allein zu leben, das entmutigt
E um gaúcho sem mulher não vale nada
Und ein Gaucho ohne Frau ist nichts wert
É que nem peixe viver fora da lagoa
Das ist wie ein Fisch, der außerhalb des Teiches lebt
Vou resolvido contrariar os meus parentes
Ich bin entschlossen, meinen Verwandten zu widersprechen
Aquela gente que vive falando à toa
Jenen Leuten, die ständig Unsinn reden
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut
Não interessa se ela é coroa
Es ist egal, ob sie alt ist
Panela velha é que faz comida boa
Im alten Topf kocht man gut





Writer(s): Auri Silvestre, Moraezinho Do Acordeon


Attention! Feel free to leave feedback.