Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebra Topete
Quebra Topete
Alô
moçada
estou
chegando
aqui
agora
venho
vindo
lá
de
fora
e
não
posso
demorar
Hallo
Leute,
ich
komme
gerade
hier
an,
ich
komme
von
draußen
und
kann
nicht
lange
bleiben
Eu
sou
mineiro,
sou
caboclo
impertinente,
o
meu
pai
era
valente,
também
gosto
do
azar
Ich
bin
aus
Minas
Gerais,
bin
ein
frecher
Mestize,
mein
Vater
war
tapfer,
ich
mag
auch
das
Risiko
Eu
sou
filho
de
um
tal
de
Parada
Dura
que
só
anda
em
noite
escura,
é
osso
duro
de
roer
Ich
bin
der
Sohn
eines
gewissen
Parada
Dura,
der
nur
in
dunkler
Nacht
umherzieht,
ein
harter
Brocken
E
agora,
minha
gente,
abre
ala
vou
fazer
chuva
de
bala,
meia
dúzia
vai
morrer
Und
jetzt,
meine
Leute,
macht
Platz,
ich
lasse
Kugeln
regnen,
ein
halbes
Dutzend
wird
sterben
Aonde
chego
que
só
vejo
união
juro
que
não
acho
bom
e
minha
orelha
logo
esquenta
Wo
ich
hinkomme
und
nur
Einigkeit
sehe,
schwöre
ich,
das
gefällt
mir
nicht
und
meine
Ohren
werden
gleich
heiß
Então
eu
ponho
meu
trinta
pra
estourar
e
juntos
todos
vão
tomar
uma
pinguinha
com
pimenta
Dann
lasse
ich
meinen
Dreißiger
knallen
und
zusammen
werden
alle
einen
Schnaps
mit
Pfeffer
trinken
Se
por
acaso
alguém
recusa
de
beber
meu
sangue
começa
a
ferver,
já
dou
inicio
à
brincadeira
Wenn
zufällig
jemand
ablehnt
zu
trinken,
beginnt
mein
Blut
zu
kochen,
starte
ich
gleich
den
Ärger
Daí
em
diante
não
se
vê
ninguém
em
pé
só
vê
homem
e
mulher
misturado
na
poeira
Von
da
an
sieht
man
niemanden
mehr
stehen,
man
sieht
nur
Männer
und
Frauen
im
Staub
vermischt
Eu
sou
mineiro
lá
do
oeste
de
Minas
nem
o
tempo
me
domina
me
chamo
Quebra
Topete
Ich
bin
aus
dem
Westen
von
Minas
Gerais,
nicht
einmal
die
Zeit
beherrscht
mich,
mein
Name
ist
Quebra
Topete
Um
dia
desses
surrei
trinta
camaradas
só
na
base
da
pernada,
pontapé
e
telequete
Neulich
habe
ich
dreißig
Kerle
verprügelt,
nur
mit
Fußtritten,
Tritten
und
Schlägen
Eu
já
fiz
estrela
trocar
de
lugar,
fiz
a
lua
apagar
e
o
sol
virar
balão
Ich
habe
schon
Sterne
den
Platz
tauschen
lassen,
den
Mond
zum
Erlöschen
gebracht
und
die
Sonne
zu
einem
Ballon
werden
lassen
Fiz
tudo
isso
mas
fiquei
embaraçado,
pois
agora
estou
trancado
nas
grades
de
uma
prisão
Ich
habe
all
das
getan,
aber
ich
geriet
in
Schwierigkeiten,
denn
jetzt
bin
ich
hinter
Gittern
eines
Gefängnisses
eingesperrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mangabinha, Nhozinho
Attention! Feel free to leave feedback.