Trio Yeah - Ela é Princesa - translation of the lyrics into German

Ela é Princesa - Trio Yeahtranslation in German




Ela é Princesa
Sie ist eine Prinzessin
Ela é princesa, super dotada de qualidades
Sie ist eine Prinzessin, überaus begabt mit Vorzügen
Ela é melhor que qualquer filme, qualquer sobremesa
Sie ist besser als jeder Film, jedes Dessert
Ela é princesa, pena de quem não viu
Sie ist eine Prinzessin, schade für den, der sie nicht sah
Ela passou na minha vida o céu então se abriu
Sie kam in mein Leben, da öffnete sich der Himmel
E numa praia deserta eu preciso dela
Und an einem einsamen Strand brauche ich nur sie
Quando o relógio desperta
Wenn der Wecker klingelt
Eu quero olhar pra ela e dizer
Ich will sie ansehen und sagen
Bom dia amor, e dizer bom dia amor
Guten Morgen, meine Liebe, und sagen: Guten Morgen, meine Liebe
Bom dia, na cabeceira a fotografia
Guten Morgen, am Kopfende das Foto
Retrato de nós dois em sintonia
Ein Porträt von uns beiden in Harmonie
O telefone toca melodia
Das Telefon klingelt, eine Melodie
Que alegria o seu bom dia
Welche Freude, dein Guten Morgen
Saudade de nós dois nesse momento
Sehnsucht nach uns beiden in diesem Moment
Vontade de poder parar o tempo
Der Wunsch, die Zeit anhalten zu können
No dia em que rolou um sentimento
An dem Tag, an dem ein Gefühl entstand
Essa distância eu não aguento
Diese Entfernung ertrage ich nicht
Saí no meu portão sem dar explicação
Ich ging aus meinem Tor, ohne eine Erklärung
Comprei passagem de ida em sua direção
Kaufte ein One-Way-Ticket in deine Richtung
Eu quero encontrar meu mundo, meu lugar
Ich will meine Welt finden, meinen Platz
E quando eu chego não tempo pra esperar
Und wenn ich ankomme, habe ich keine Zeit zu warten
E eu não preciso nem falar
Und dann brauche ich nicht einmal zu sprechen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
E eu não preciso nem falar
Und dann brauche ich nicht einmal zu sprechen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
Ela é princesa, super dotada de qualidades
Sie ist eine Prinzessin, überaus begabt mit Vorzügen
Ela é melhor que qualquer filme, qualquer sobremesa
Sie ist besser als jeder Film, jedes Dessert
Ela é princesa, pena de quem não viu
Sie ist eine Prinzessin, schade für den, der sie nicht sah
Ela passou na minha vida o céu então se abriu
Sie kam in mein Leben, da öffnete sich der Himmel
E numa praia deserta eu preciso dela
Und an einem einsamen Strand brauche ich nur sie
Quando o relógio desperta
Wenn der Wecker klingelt
Eu quero olhar pra ela e dizer
Ich will sie ansehen und sagen
Bom dia amor, e dizer bom dia amor
Guten Morgen, meine Liebe, und sagen: Guten Morgen, meine Liebe
Bom dia, na cabeceira a fotografia
Guten Morgen, am Kopfende das Foto
Retrato de nós dois em sintonia
Ein Porträt von uns beiden in Harmonie
O telefone toca melodia
Das Telefon klingelt, eine Melodie
Que alegria o seu bom dia
Welche Freude, dein Guten Morgen
Saudade de nós dois nesse momento
Sehnsucht nach uns beiden in diesem Moment
Vontade de poder parar o tempo
Der Wunsch, die Zeit anhalten zu können
No dia em que rolou um sentimento
An dem Tag, an dem ein Gefühl entstand
Essa distância eu não aguento
Diese Entfernung ertrage ich nicht
Saí no meu portão sem dar explicação
Ich ging aus meinem Tor, ohne eine Erklärung
Comprei passagem de ida em sua direção
Kaufte ein One-Way-Ticket in deine Richtung
Eu quero encontrar meu mundo, meu lugar
Ich will meine Welt finden, meinen Platz
E quando eu chego não tempo pra esperar
Und wenn ich ankomme, habe ich keine Zeit zu warten
E eu não preciso nem falar
Und dann brauche ich nicht einmal zu sprechen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
E eu não preciso nem falar
Und dann brauche ich nicht einmal zu sprechen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
Ela é princesa, super dotada de qualidades
Sie ist eine Prinzessin, überaus begabt mit Vorzügen
Ela é melhor que qualquer filme, qualquer sobremesa
Sie ist besser als jeder Film, jedes Dessert
Ela é princesa, pena de quem não viu
Sie ist eine Prinzessin, schade für den, der sie nicht sah
Ela passou na minha vida o céu então se abriu
Sie kam in mein Leben, da öffnete sich der Himmel





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior


Attention! Feel free to leave feedback.