Trip Lee feat. Andy Mineo - Insomniac - translation of the lyrics into German

Insomniac - Trip Lee , Andy Mineo translation in German




Insomniac
Schlaflos
Gawvi, get 'em
Gawvi, hol sie dir
Hey Mineo, let's go (yeah)
Hey Mineo, los geht's (ja)
Going in today (day), this my only shot
Heute gebe ich alles (Tag), das ist meine einzige Chance
My life could end today, yeah, my heart stop
Mein Leben könnte heute enden, ja, mein Herz bleibt stehen
If I go out tonight, I'm going out on top
Wenn ich heute Nacht gehe, gehe ich als Sieger
I give it all, this life ain't all I got
Ich gebe alles, dieses Leben ist nicht alles, was ich habe
Yessir, now wait a minute bro, I see ya rocking' with yo' hands high
Yessir, jetzt warte mal, Bro, ich sehe dich mit hochgereckten Händen
Waitin' for that beat to take off, 808s on stand by
Warte darauf, dass der Beat abhebt, 808s in Bereitschaft
When I'm breathing bangers I say statements that I stand by
Wenn ich Hits atme, mache ich Aussagen, zu denen ich stehe
(Pretty sure I ain't gonna let) that beat drop, landslide
(Ich werde sicher nicht zulassen) dass der Beat abbricht, Erdrutsch
Please let me off my leash (huh)
Bitte lass mich von der Leine (huh)
I feel it, I feel it, I'm feeling too good
Ich spüre es, ich spüre es, ich fühle mich zu gut
Like I'm a beast
Als wäre ich ein Tier
Like a gorilla who's railing' the hood
Wie ein Gorilla, der die Hood aufmischt
So I'm going on and on
Also mache ich weiter und weiter
I'll be resting when I'm gone
Ich werde ruhen, wenn ich weg bin
Rise and grind is what I'm on
Aufstehen und sich reinhängen ist mein Motto
Bro that's why I wrote the song
Bro, deshalb habe ich den Song geschrieben
Tonight I'm going off like my life span lasts all night
Heute Nacht gehe ich ab, als würde mein Leben die ganze Nacht dauern
If I don't wake up in the morning bro, I'm gon' be alright
Wenn ich morgen nicht aufwache, Bro, wird alles gut sein
Throw caution to the wind, leggo, we 'bout to go in
Wirf Vorsicht in den Wind, los, wir legen gleich los
Don't slow me down, we gon' win
Halt mich nicht auf, wir werden gewinnen
Don't slow me down, we know Him. Brag
Halt mich nicht auf, wir kennen Ihn. Prahl
Tonight I'll out and follow and live like my life's about tomorrow
Heute Nacht gehe ich raus und lebe, als gäbe es ein Morgen
We love it when we go hard all week
Wir lieben es, wenn wir die ganze Woche hart arbeiten
To the top, it ain't no sleep, cuz we gettin' it, gettin' it, gettin' it
Bis nach oben, kein Schlaf, denn wir kriegen es, kriegen es, kriegen es
Insomnia -ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay (We be) gettin' it, gettin' it, gettin' it) Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh... Insomniac x2
Schlaflosigkeit -ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay (Wir kriegen) es, kriegen es, kriegen es) Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh... Schlaflos x2
Insomnia -ay (gettin' it, gettin' it, gettin' it) x2
Schlaflosigkeit -ay (kriegen es, kriegen es, kriegen es) x2
Throw caution to the wind, leggo, we 'bout to go in
Wirf Vorsicht in den Wind, los, wir legen gleich los
No slowing down, we gon' win
Kein Zurück, wir werden gewinnen
No slowing down, we know Him
Kein Zurück, wir kennen Ihn
Okay, okay, okay, I get it
Okay, okay, okay, ich verstehe
What's the point of playing the game if you don't win it?
Was bringt es, das Spiel zu spielen, wenn du nicht gewinnst?
I ain't never spit a sweet 16, I call that a gift, so you know I gotta bring it
Ich hab noch nie ne süße 16 gerappt, ich nenne das ein Geschenk, also weißt du, ich muss es bringen
Ya'll live like minutes is infinite
Ihr lebt, als wären Minuten unendlich
If time isn't money, then why you tripping to spend it
Wenn Zeit kein Geld ist, warum machst du dann so ein Drama, sie auszugeben
Finally found a girl that ain't in her phone all the time
Endlich ein Mädchen gefunden, das nicht ständig am Handy hängt
So you know I had to ring it (bling)
Also weißt du, ich musste sie belegen (bling)
Oh my, Oh God. That ain't common
Oh mein, Oh Gott. Das ist nicht normal
No girl, that's impressive
Nein Mädchen, das ist beeindruckend
I'm trying to fight with the cause
Ich versuche, für die Sache zu kämpfen
Ya'll wanna fight in my comments section
Ihr wollt in meinen Kommentaren kämpfen
Dang, I don't get it though
Mann, ich versteh's nicht
Like deadbeat dads, I don't get involved
Wie abwesende Väter, ich misch mich nicht ein
They said I'd never be nuthin'
Sie sagten, ich würde nie was werden
But I think I still turned out awesome
Aber ich denke, ich bin trotzdem großartig geworden
I ain't into talking, I just get it done
Ich rede nicht, ich mach's einfach
They want to get a job, or wanna get a gun (huh)
Sie wollen einen Job oder eine Waffe (huh)
They wanna get a blunt, and get burnt out like me in the sun. Why?
Sie wollen ein Joint und vergehen wie ich in der Sonne. Warum?
I, I, ... don't sleep now, that's insomnia
Ich, ich ... schlaf nicht, das ist Schlaflosigkeit
Y'all worry about when your Jordan's drop
Ihr macht euch Sorgen, wann eure Jordans rauskommen
But you don't worry about when your body does? Dang
Aber ihr macht euch keine Sorgen, wann euer Körper schlappmacht? Mann





Writer(s): Natalie Sims, Gabriel Azucena, William Barefield, Andrew Mineo


Attention! Feel free to leave feedback.