Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twisted (feat. Lecrae, Thi'sl & Derek Minor)
Verdreht (feat. Lecrae, Thi'sl & Derek Minor)
Do
not
be
deceived
my
beloved
brothers
Lass
dich
nicht
täuschen,
meine
geliebten
Brüder
Every
good
gift
and
every
perfect
gift
is
from
above
Jede
gute
Gabe
und
jedes
vollkommene
Geschenk
kommt
von
oben
Coming
down
from
the
Father
of
Lights
Herabkommen
vom
Vater
der
Lichter
Don't
get
it
twisted
man.
Versteh
es
nicht
falsch,
Mann.
Uh
yea,
it's
Wayne
gretzky
on
his
neck
piece,
(huh)
Uh
ja,
es
ist
Wayne
Gretzky
mit
seiner
Halskette,
(huh)
Got
em
feeling
real
hefty
on
his
best
week.
Er
fühlt
sich
richtig
schwer
in
seiner
besten
Woche.
Huh
but
let
see
(let's
see),
he
say
he
make
it
rain,
but
yet
the
sky's
still
bluer
than
a
gas
flame.
Huh,
aber
mal
sehen
(lass
sehen),
er
sagt,
er
lässt
es
regnen,
doch
der
Himmel
ist
blauer
als
eine
Gasflamme.
I
mean
let's
make
it
plain,
somebody
keep
'em
breathin',
Ich
mein,
lass
es
klar
machen,
jemand
hält
ihn
am
Atmen,
Keep
his
blood
flowin',
and
keep
his
heart
beatin'.
God
keep
em
eatin',
and
it
ain't
no
secret,
Hält
sein
Blut
fließen
und
sein
Herz
schlagen.
Gott
hält
ihn
am
Essen,
und
es
ist
kein
Geheimnis,
Don't
get
it
twisted
God
gave
him
what
he
needed.
(speed
it
up!)
My
life
ain't
never
been
mine,
yeah
I
work
hard
and
yeah
I
grind,
Versteh
es
nicht
falsch,
Gott
gab
ihm,
was
er
brauchte.
(schneller!)
Mein
Leben
war
noch
nie
meins,
ja
ich
arbeite
hart
und
ja
ich
kämpfe,
But
not
to
get
rich
man
not
to
shine,
not
to
get
rich
man
not
to
shine.
Aber
nicht
um
reich
zu
werden,
Mann,
nicht
um
zu
glänzen,
nicht
um
reich
zu
werden,
Mann,
nicht
um
zu
glänzen.
And
I
don't
boast
much
I
don't
brag,
cause
everything
I
got
man
I
got
it
from
dad,
Und
ich
prahle
nicht
viel,
ich
gebe
nicht
an,
denn
alles
was
ich
habe,
Mann,
hab
ich
von
Papa,
And
matter
fact
ain't
one
thing
I
have,
Und
um
genau
zu
sein,
gibt
es
nichts
was
ich
habe,
That
God
ain't
put
here
in
my
hand,
Das
Gott
nicht
in
meine
Hand
gelegt
hat,
So
I
say
remember
that
your
legs
work,
Also
sage
ich,
denk
daran,
dass
deine
Beine
funktionieren,
Cause
of
em
next
time
you
running
for
your
goals
think
who's
really
running
it.
Wegen
ihnen,
wenn
du
das
nächste
Mal
für
deine
Ziele
rennst,
denk
wer
es
wirklich
lenkt.
Everything
is
under
him
planets,
countries,
cities,
hoods,
don't
get
it
twisted
Alles
ist
unter
ihm,
Planeten,
Länder,
Städte,
Viertel,
versteh
es
nicht
falsch
God
did
it,
done
it,
got
it!?
Good.
Gott
hat’s
gemacht,
getan,
verstanden!?
Gut.
Say
they
fly,
but
that's
a
lie,
man
they
got
it
twisted
Sie
sagen,
sie
sind
cool,
aber
das
ist
eine
Lüge,
Mann,
sie
haben
es
falsch
verstanden
Rings
are
gold,
crispy
clothes,
man
they
got
it
twisted
Ringe
sind
gold,
frische
Klamotten,
Mann,
sie
haben
es
falsch
verstanden
I
bet
you
think
you
a
god
but
boy
you
got
it
twisted,
tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
ein
Gott,
aber
Junge,
du
hast
es
falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden
Get
a
little
bit
a
money
stack
a
little
bit
a
chedda
then
we
get
the
game
so
twisted,
Hole
ein
bisschen
Geld,
stapel
ein
bisschen
Kohle,
dann
verdrehen
wir
das
Spiel
so
sehr,
20-sum
inches
on
a
little
bit
a
leather
then
we
get
get
things
so
twisted
20-Zoll
Felgen
auf
ein
bisschen
Leder,
dann
verdrehen
wir
die
Dinge
so
sehr
I
bet
you
think
you
so
hard
but
boy
you
got
it
twisted,
tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
so
tough,
aber
Junge,
du
hast
es
falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden
Yes
sir,
back
on
that
thang,
reflectin
on
life
an
it's
happiness
mayne,
Jawohl,
zurück
auf
dem
Ding,
denke
über
das
Leben
und
sein
Glück
nach,
Mann,
Since
I
was
born
I
had
what
I
needed,
when
I
think
back
ain't
been
lackin
a
thang.
Seit
ich
geboren
wurde,
hatte
ich
was
ich
brauchte,
wenn
ich
zurückdenke,
fehlte
mir
nie
was.
Clothes
I
got,
soda
pop,
the
home
I
got,
the
cash
in
the
bank,
the
bros
I
got,
the
shows
I
rock,
Klamotten
die
ich
habe,
Limo,
das
Zuhause
das
ich
habe,
das
Geld
auf
der
Bank,
die
Brüder
die
ich
habe,
die
Shows
die
ich
rocke,
None
of
us
lacked
it
was
passed
from
the
King,
Keiner
von
uns
hatte
Mangel,
es
kam
vom
König,
So
many
things
was
on
to
us,
we
holdin
up
on
some
dough
for
lunch
and
I'd
say
my
grace
and
then
get
with
the
game.
So
viele
Dinge
waren
auf
uns,
wir
halten
etwas
Geld
fürs
Mittagessen
und
ich
sage
mein
Tischgebet
und
dann
mach
ich
mich
an
die
Arbeit.
Never
really
thought
of
his
mercy
flows,
never
really
heard
the
words
before,
Ich
habe
nie
wirklich
über
seine
Barmherzigkeit
nachgedacht,
nie
wirklich
die
Worte
gehört,
Every
good
thing
is
comin'
down
from
the
Father
of
Lights
like
a
passionate
rain.
Jede
gute
Sache
kommt
herab
vom
Vater
der
Lichter
wie
ein
leidenschaftlicher
Regen.
Yeah
tell
them
to
get
back,
yeah
how
they
think
they
get
that,
my
Father
gave
me
gift
wrap
though
He
don't
have
to
give
jack.
Ja
sag
ihnen,
sie
sollen
zurücktreten,
ja
wie
sie
denken,
dass
sie
das
kriegen,
mein
Vater
gab
mir
Geschenkpapier,
obwohl
er
nichts
geben
muss.
We
ain't
earned
a
single
thing,
oh
homie,
don't
miss
that,
Wir
haben
uns
nichts
verdient,
oh
Homie,
verpass
das
nicht,
He
gives
because
he's
merciful
now
spit
that,
don't
get
it
twisted.
Er
gibt,
weil
er
barmherzig
ist,
jetzt
spuck
es
aus,
versteh
es
nicht
falsch.
Hey
yeah
some
of
us
are
strugglin'
they
off
in
hoods,
but
still
get
mo'
than
they
deserve
Hey
ja,
einige
von
uns
kämpfen,
sie
sind
in
den
Vierteln,
aber
kriegen
trotzdem
mehr
als
sie
verdienen
Look
all
he
He
does
is
good,
He
gives
freely
and
He's
perfect
in
His
distribution,
look,
Schau,
alles
was
er
tut
ist
gut,
er
gibt
frei
und
ist
perfekt
in
seiner
Verteilung,
schau,
Don't
get
it
screwed
up
like
you
live
in
(Houston).
Versteh
es
nicht
falsch
wie
du
in
(Houston)
lebst.
Say
they
fly,
but
that's
a
lie,
man
they
got
it
twisted
Sie
sagen,
sie
sind
cool,
aber
das
ist
eine
Lüge,
Mann,
sie
haben
es
falsch
verstanden
Rings
are
gold,
crispy
clothes,
man
they
got
it
twisted
Ringe
sind
gold,
frische
Klamotten,
Mann,
sie
haben
es
falsch
verstanden
I
bet
you
think
you
a
god
but
boy
you
got
it
twisted,
tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
ein
Gott,
aber
Junge,
du
hast
es
falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden
Get
a
little
bit
a
money
stack
a
little
bit
a
chedda
then
we
get
the
game
so
twisted,
Hole
ein
bisschen
Geld,
stapel
ein
bisschen
Kohle,
dann
verdrehen
wir
das
Spiel
so
sehr,
20-sum
inches
on
a
little
bit
a
leather
then
we
get
get
things
so
twisted
20-Zoll
Felgen
auf
ein
bisschen
Leder,
dann
verdrehen
wir
die
Dinge
so
sehr
I
bet
you
think
you
so
hard
but
boy
you
got
it
twisted,
tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
so
tough,
aber
Junge,
du
hast
es
falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden
Some
things
that
I
think
are
good
in
life
they
make
me
nervous,
Einige
Dinge,
die
ich
im
Leben
für
gut
halte,
machen
mich
nervös,
Anything
my
father
give
me
though
I
know
it's
perfect,
Alles
was
mein
Vater
mir
gibt,
weiß
ich,
ist
perfekt,
Anything
I
get
besides
my
death
I
don't
deserve
it,
Alles
was
ich
kriege
außer
meinem
Tod,
habe
ich
nicht
verdient,
Used
to
think
that
I
was
good
to
have
cash
splurging
(ooo!).
Früher
dachte
ich,
ich
sei
gut,
wenn
ich
Geld
verschwende
(ooo!).
I
was
a
trap
star,
sixteen
phat
car,
anything
that
made
me
feel
good
was
good,
that
far,
Ich
war
ein
Trap-Star,
sechzehn,
fettes
Auto,
alles
was
mich
gut
fühlen
ließ,
war
gut,
so
weit,
Kept
them
bangers
with
me
like
I'm
good,
gon'
act
hard,
Hielt
die
Schläger
bei
mir,
als
wär
ich
gut,
werd
hart
tun,
Even
kept
that
green
bay
too
(yeah
- Brett
Farve).
See
my
whole
thought
of
good
was
out
of
context,
Hielt
sogar
das
Green
Bay
bei
mir
(yeah
- Brett
Favre).
Sieh,
mein
ganzes
Bild
von
Gut
war
aus
dem
Zusammenhang
gerissen,
Didn't
know
what
good
was
cause
I
hadn't
seen
the
Son
yet,
ran
around
with
different
girls
like
it
was
a
contest,
young
and
dumb,
Ich
wusste
nicht,
was
gut
war,
denn
ich
hatte
den
Sohn
noch
nicht
gesehen,
lief
mit
verschiedenen
Mädchen
rum
als
wär’s
ein
Wettbewerb,
jung
und
dumm,
Foolish,
too,
I
was
on
some
nonsense
(ooo!).
Thought
it
was
good
that
the
whole
hood
heard
of
me,
Dumm
dazu,
ich
war
auf
Unsinn
(ooo!).
Dachte,
es
sei
gut,
dass
die
ganze
Hood
von
mir
hörte,
They
thought
it
was
good
that
other
hoods
wanna
murder
me,
Sie
dachten,
es
sei
gut,
dass
andere
Hoods
mich
umbringen
wollten,
Somebody
call
the
cops
cause
it's
an
emergency
Jemand
soll
die
Cops
rufen,
denn
es
ist
ein
Notfall
Now
I
know
what
good
is
- it's
God's
love
and
mercy.
Jetzt
weiß
ich,
was
gut
ist
- es
ist
Gottes
Liebe
und
Barmherzigkeit.
Say
they
fly,
but
that's
a
lie,
man
they
got
it
twisted
Sie
sagen,
sie
sind
cool,
aber
das
ist
eine
Lüge,
Mann,
sie
haben
es
falsch
verstanden
Rings
are
gold,
crispy
clothes,
man
they
got
it
twisted
Ringe
sind
gold,
frische
Klamotten,
Mann,
sie
haben
es
falsch
verstanden
I
bet
you
think
you
a
god
but
boy
you
got
it
twisted,
tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
ein
Gott,
aber
Junge,
du
hast
es
falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden
Get
a
little
bit
a
money
stack
a
little
bit
a
chedda
then
we
get
the
game
so
twisted,
Hole
ein
bisschen
Geld,
stapel
ein
bisschen
Kohle,
dann
verdrehen
wir
das
Spiel
so
sehr,
20-sum
inches
on
a
little
bit
a
leather
then
we
get
get
things
so
twisted
20-Zoll
Felgen
auf
ein
bisschen
Leder,
dann
verdrehen
wir
die
Dinge
so
sehr
I
bet
you
think
you
so
hard
but
boy
you
got
it
twisted,
tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
so
tough,
aber
Junge,
du
hast
es
falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden,
fal-fal-falsch
verstanden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Barefield, Derek L Johnson, Le Crae Devaughn Moore, John Hosea Williams, Travis Tremayne Tyler
Attention! Feel free to leave feedback.