Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day
has
arrived,
babies
they
cried
Der
Tag
ist
gekommen,
Babys
weinen
laut
Wifey
been
up,
8:35
Die
Frau
ist
schon
wach,
8:35
Smelling
the
coffee,
I
wake,
then
I
nod
Kaffeeduft
weckt
mich,
ich
nicke
dann
zu
Wrestle
with
guilt,
am
I
lazy
or
not?
Kämpfe
mit
Schuld
– bin
ich
faul
oder
nu?
Now
it′s
11,
the
AM
has
died
Jetzt
ist
es
11,
der
Morgen
schon
vorbei
I
slept
through
alarms,
my
anger
is
odd
Ich
schlief
durch
den
Wecker,
mein
Zorn
ist
komisch
I'm
mad,
but
I′m
not,
I'm
decaying
inside
Ich
bin
wütend,
doch
nicht,
ich
verfaule
innerlich
Too
numb
to
be
sad,
I
can't
even
lie
Zu
taub,
um
traurig
zu
sein,
ich
lüg
nicht
mal
My
heart
is
a
drum,
all
its
playing
is,
"why?"
Mein
Herz
schlägt
wie
'ne
Trommel,
fragt
nur:
"Warum?"
The
echo
is
loud,
I′m
vacant
inside
Das
Echo
ist
laut,
ich
bin
leer
hier
drin
I′m
out
of
my
body,
I
gaze
in
my
eyes
Ich
bin
außer
mir,
starre
in
meine
Augen
I
look
like
a
zombie,
say
my
goodbyes
Seh'
aus
wie
ein
Zombie,
sag'
Lebewohl
It's
killing
my
highs,
I′m
asking
my
God
Es
tötet
mein
Glück,
ich
frag'
meinen
Gott:
To
heal
me
I'm
not
asking
for
much
"Heil
mich,
ich
verlang
nicht
zu
viel,
I
just
wanna
say:
how
long
will
it
be
′till
you
take
it
away?
Ich
will
nur
wissen:
Wie
lange
noch,
bis
du's
nimmst?"
If
you
ever
wonder
Falls
du
dich
je
fragst,
How
long
you'll
be
under
Wie
lang
du
noch
aushältst,
The
weight
is
on
your
shoulders,
but
it
won′t
be
always
Die
Last
liegt
auf
dir,
doch
das
bleibt
nicht
für
immer.
I
know
you
losing
patience
Ich
seh',
dein
Faden
reißt,
It's
written
on
your
face
and
Steht
klar
in
deinem
Blick,
I
can
see
you
clearly,
but
all
that
I
can
say
is
Ich
seh's
deutlich,
doch
alles,
was
ich
sag,
ist:
Just
a
little
while
longer,
longer,
longer
Nur
noch
ein
bisschen
länger,
länger,
länger,
Just
a
little
longer,
longer
for
me
Nur
noch
ein
wenig
länger,
länger
für
mich.
I'm
sick
of
the
pain,
I′m
finna
complain
Ich
hab'
Schmerzen
satt,
werd'
mich
beschweren,
My
doctor
is
lost,
man
illness
is
lame
Mein
Arzt
ist
ratlos,
Krankheit
nervt.
′07
it
came,
and
it's
never
the
same
Seit
'07
da,
und
nie
gleichbleibend,
It′s
killin
my
job,
it's
been
killin
my
name
Zerstört
mein
Werk,
ruiniert
meinen
Namen.
My
label
is
mad,
and
I′m
feeling
shame
Die
Plattenfirma
wütend,
ich
schäm
mich,
They
not
hearing
back
when
they
call
me,
and
man
Sie
kriegen
kein
Rückruf,
wenn
sie
mich
anrufen,
Mann.
My
new
book
overdue,
and
my
brain
is
a
mess
Mein
Buch
ist
überfällig,
mein
Kopf
Chaos,
So
what
I'ma
do?
′Cause
my
publisher's
stressed
Was
soll
ich
tun?
Der
Verlag
ist
gestresst.
I'm
shepherding
too,
I
keep
letting
them
down
Ich
leite
auch
Gemeinden,
enttäusch
sie
ständig,
′Cause
my
body
can
crash,
then
I′m
never
around
Weil
mein
Körper
streikt,
dann
bin
ich
nie
da.
Nowhere
to
be
found,
but
I'm
in
the
bed
Nirgendwo
zu
finden,
nur
im
Bett,
That′s
for
weeks
at
a
time,
and
it's
dead
in
my
head
Wochenlang,
tot
in
meinem
Kopf.
My
wifey
she
hurt,
the
pain
in
her
eyes
Meine
Frau
leidet,
Schmerz
in
ihrem
Blick,
She
tryna
be
strong,
and
just
take
it
in
stride
Sie
will
stark
sein,
es
einfach
hinnehmen.
But
it′s
wearing
her
down,
and
I'm
asking
today
Doch
es
zehrt
an
ihr,
und
ich
frag'
heute:
How
long
will
it
be
till
you
take
it
away?
Wie
lange
noch,
bis
du's
nimmst?
If
you
ever
wonder
Falls
du
dich
je
fragst,
How
long
you′ll
be
under
Wie
lang
du
noch
aushältst,
The
weight
is
on
your
shoulders,
but
it
won't
be
always
Die
Last
liegt
auf
dir,
doch
das
bleibt
nicht
für
immer.
I
know
you
losing
patience
Ich
seh',
dein
Faden
reißt,
It's
written
on
your
face
and
Steht
klar
in
deinem
Blick,
I
can
see
you
clearly,
but
all
that
I
can
say
Ich
seh's
deutlich,
doch
alles,
was
ich
sag,
ist:
It
don′t
take
a
lifetime
Es
dauert
keine
Ewigkeit,
Waiting
on
a
lifeline
Warten
auf
Rettung,
The
pain
is
only
temporary
Der
Schmerz
ist
nur
vorübergehend.
Feeling
like
your
hands
tied
Fühlst
dich
wie
gefesselt,
Almost
to
the
other
side
Fast
auf
der
anderen
Seite,
Pain
is
only
temporary
Schmerz
ist
nur
vorübergehend.
Just
a
little
while
longer,
longer,
longer
Nur
noch
ein
bisschen
länger,
länger,
länger,
Just
a
little
longer,
longer
for
me
Nur
noch
ein
wenig
länger,
länger
für
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): India Shawn Boodram, Christopher Mackey, Natalie Sims, William Lee Barefield, Joseph Ryan Prielozny, Markus Alandrus Randle
Attention! Feel free to leave feedback.