Lyrics and translation Trip Lee - Out My Way
You
want
my
hope
destroyed
Ты
хочешь
разрушить
мою
надежду
Hater
I
know
your
danger,
I′ma
show
them
boys
Ненавистник,
я
знаю,
как
ты
опасен,
я
покажу
этим
парням.
Don't
owe
you
no
favors,
what
you
want
me
for?
Я
тебе
ничем
не
обязан,
зачем
я
тебе
нужен?
Throw
you
overboard
Выброшу
тебя
за
борт.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
I
got
some
big
pockets
У
меня
большие
карманы.
I
could
stock
with
big
profits
Я
мог
бы
торговать
с
большой
прибылью.
I
could
get
penthouses,
back
pain
from
big
wallets
Я
мог
бы
купить
пентхаусы,
боль
в
спине
от
больших
кошельков.
But
can′t
get
me
out
this
big
maze
that's
all
round
us
Но
ты
не
можешь
вытащить
меня
из
этого
большого
лабиринта,
который
окружает
нас
со
всех
сторон.
Balling
can't
ground
us
Мяч
не
сможет
нас
посадить.
We
all
got
the
same
problems
У
нас
у
всех
одни
и
те
же
проблемы
(I
know,
I
know)
I
know
I
got
enemies
in
my
path
(Я
знаю,
я
знаю)
я
знаю,
что
у
меня
есть
враги
на
моем
пути
.
I
got
venom
leaves
growin
in
my
trees
На
моих
деревьях
растут
ядовитые
листья
That
villain
scheming
all
fast
Этот
злодей
строит
козни
очень
быстро
I
know
we
can′t
get
us
free
with
no
cash
Я
знаю,
что
мы
не
сможем
освободиться
без
денег.
That′s
tryna
hit
a
speed
of
one-hundred
three
Это
попытка
разогнаться
до
ста
трех.
You
ain't
even
leave
with
no
gas
Ты
даже
не
уйдешь
без
бензина.
But
them
weights
drag
us
Но
эти
тяжести
тянут
нас.
Way
down
to
the
grave
casket
Путь
вниз
к
гробу.
The
case:
can′t
crack
It
Дело:
не
могу
его
расколоть
Some
things'll
take
you
backwards
Некоторые
вещи
могут
вернуть
тебя
назад.
If
what
I
got
on
me′s
holding
me
down
Если
то,
что
на
мне
есть,
удерживает
меня
...
I'm
flying
past
it
Я
пролетаю
мимо
него.
Throwing
weight
off
of
me
Сбрасываю
с
себя
груз.
Bro
cause
he
calling
me
Брат
потому
что
он
зовет
меня
I
ain′t
passive
Я
не
пассивен.
Yes,
you
got
problems
Да,
у
тебя
проблемы.
All
of
your
joy
may
disguise
them
Вся
твоя
радость
может
скрыть
их.
Free
up
your
mind
and
run
by
them
Освободи
свой
разум
и
беги
мимо
них.
Trust
in
the
One
you
abide
in
Доверься
тому,
в
ком
пребываешь.
Don't
look
to
the
side
and
break
your
stride
Не
смотри
в
сторону
и
не
сбивайся
с
шага.
'Cause
distraction
in
this
race
won′t
fly,
let′s
ride
Потому
что
отвлечение
в
этой
гонке
не
прокатит,
давай
прокатимся.
You
want
my
hope
destroyed
Ты
хочешь
разрушить
мою
надежду
Hater
I
know
your
danger,
I'ma
show
them
boys
Ненавистник,
я
знаю,
как
ты
опасен,
я
покажу
этим
парням.
Don′t
owe
you
no
favors,
what
you
want
me
for?
Я
тебе
ничем
не
обязан,
зачем
я
тебе
нужен?
Throw
you
overboard
Выброшу
тебя
за
борт.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
I'm
a
runaway
train
Я-Поезд-беглец.
Get
out
my
lane
Убирайся
с
моей
полосы
One
life
gone
Одна
жизнь
прошла.
Another
gained
Еще
один
выигрыш
And
I
can′t
always
pass
blame
И
я
не
всегда
могу
переступить
через
вину.
Might
sound
grimey
Это
может
звучать
мрачно
Shrinks
might
try
to
find
me
Психиатры
могут
попытаться
найти
меня.
Know
this
about
me
Знай
это
обо
мне.
All
my
problems
ain't
outside
me
Все
мои
проблемы
не
вне
меня.
No
games,
I
know
sometimes
I′m
out
my
lane
Никаких
игр,
я
знаю,
иногда
я
выхожу
из
своей
полосы.
I
say
adios
to
you
lame
problems
all
inside
of
my
frame
Я
говорю
тебе
Адьос
убогие
проблемы
все
внутри
моего
тела
(I
go)
I
go
insane
(Я
ухожу)
я
схожу
с
ума.
But
turn
around
Но
обернись
Like
Steph
in
the
game
Как
Стеф
в
игре.
And
if
I
maintain
И
если
я
продолжу
...
A
golden
estate
I'm
get
when
I
reign
Золотое
поместье
я
получу,
когда
буду
править.
But
that's
way
later
Но
об
этом
позже.
Can′t
just
wait
like
I
can′t
labor
Я
не
могу
просто
ждать,
как
не
могу
трудиться.
Think
I'm
crazy?
Думаешь,
я
сошла
с
ума?
I
can′t
blame
you
Я
не
могу
винить
тебя.
If
you
ain't
tasted
that
great
flavor
Если
вы
еще
не
пробовали
этот
великолепный
вкус
He
did
me
a
great
favor
Он
оказал
мне
большую
услугу.
New
tastebuds
and
my
plates
greater
Новые
вкусовые
рецепторы
и
мои
тарелки.
But
when
I
play
with
fire
Но
когда
я
играю
с
огнем
...
I
burn
my
tongue
and
I
can′t
savor
Я
обжигаю
свой
язык
и
не
могу
наслаждаться.
Can
I
be
honest?
Могу
ли
я
быть
честным?
I'm
not
always
at
my
finest
Я
не
всегда
на
высоте.
Grieving
and
gotta
get
guidance
Скорбишь
и
должен
получить
наставление
He
gets
me
back
with
his
kindness
Он
возвращает
меня
своей
добротой.
Don′t
look
to
the
side
and
break
your
stride
Не
смотри
в
сторону
и
не
сбивайся
с
шага.
Cause
distraction
in
this
race
won't
fly,
let's
ride
Потому
что
отвлечение
внимания
в
этой
гонке
не
полетит,
давай
прокатимся.
You
want
my
hope
destroyed
Ты
хочешь
разрушить
мою
надежду
Hater
I
know
your
danger,
I′ma
show
them
boys
Ненавистник,
я
знаю,
как
ты
опасен,
я
покажу
этим
парням.
Don′t
owe
you
no
favors,
what
you
want
me
for?
Я
тебе
ничем
не
обязан,
зачем
я
тебе
нужен?
Throw
you
overboard
Выброшу
тебя
за
борт.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
Get
out
my
way
Прочь
с
дороги!
My
way,
my
way,
my
way
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Barefield, Gabriel Azucena
Attention! Feel free to leave feedback.