Trip zw - Untitled - translation of the lyrics into German

Untitled - Triptranslation in German




Untitled
Ohne Titel
Ain't no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
You already know
Du weißt es bereits
I be cruising on the M2
Cruise auf der M2
But my mind is back home
Doch mein Geist ist daheim
I'm doing 120 on the free way
Baller 120 auf der Autobahn
I done seen shit you ain't seen yet
Sah Dinge, die du nie gesehen hast
No Pretend
Kein Vorwand
Shit is real outchea no pretend
Hier ist es real, kein Vorwand
Shit is real ouchea no pretend
Hier ist es real, kein Vorwand
For an immigrant making a living through music
Für 'n Immigrant, der vom Musikmachen lebt
If you don't put it work I'm sorry man duces
Legst du nicht hin, sorry Mann - Tschüss
Don't listen to the music to amuse me
Hör nicht zu, nur um mich zu amüsieren
Inspired by the late
Inspiriert vom Verstorbenen
Inspired by the great
Inspiriert vom Großartigen
Inspired by the legendary Doctor Mtukudzi mate
Vom legendären Doctor Mtukudzi, Kollege
60 albums no joke
60 Alben, kein Witz
Mwana washe muranda kumwe
Mwana washe muranda kumwe
People outchea put in work
Leute hier geben alles
So Pick up the pen and paper and write a verse
Also nimm Stift und Papier, schreib 'nen Vers
Forget about validation go do it how you love
Vergiss Bestätigung, mach's mit Liebe
Look at yourself in the mirror you is enough
Schau in den Spiegel, du bist genug
We started rhyming way back
Wir reimten schon vor Jahren
They thought it was a bluff
Sie dachten, das wäre Bluff
So
Also
Pick up the pen and paper and write a verse
Nimm Stift und Papier, schreib 'nen Vers
Forget about validation go do it how you love
Vergiss Bestätigung, mach's mit Liebe
Look at yourself in the mirror you is enough
Schau in den Spiegel, du bist genug
We started rhyming way back
Wir reimten schon vor Jahren
They thought it was a bluff
Sie dachten, das wäre Bluff
Shit is real ouchea no pretend
Hier ist es real, kein Vorwand
For an immigrant making a living through music
Für 'n Immigrant, der vom Musikmachen lebt
If you don't put it work I'm sorry man
Legst du nicht hin, sorry Mann
Duces
Tschüss
Don't listen to the music to amuse me
Hör nicht zu, nur um mich zu amüsieren
Inspired by the late
Inspiriert vom Verstorbenen
Inspired by the great
Inspiriert vom Großartigen
Inspired by the legendary Doctor Mtukudzi mate
Vom legendären Doctor Mtukudzi, Kollege
60 albums no joke
60 Alben, kein Witz
Mwana washe muranda kumwe
Mwana washe muranda kumwe
People outchea put in work
Leute hier geben alles
Ain't no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
You already know
Du weißt es bereits
I be cruising on the M2
Cruise auf der M2
But my mind is back home
Doch mein Geist ist daheim
I'm doing 120 on the free way
Baller 120 auf der Autobahn
I done seen shit you ain't seen yet
Sah Dinge, die du nie gesehen hast
No Pretend
Kein Vorwand
Shit is real outchea no pretend
Hier ist es real, kein Vorwand
Shit is real ouchea no pretend
Hier ist es real, kein Vorwand
For an immigrant making a living through music
Für 'n Immigrant, der vom Musikmachen lebt
If you don't put it work then I'm sorry man
Legst du nicht hin, dann sorry Mann
Duces
Tschüss
Don't listen to the music to amuse me
Hör nicht zu, nur um mich zu amüsieren
Inspired by the late
Inspiriert vom Verstorbenen
Inspired by the great
Inspiriert vom Großartigen
Inspired by the legendary Doctor Mtukudzi mate
Vom legendären Doctor Mtukudzi, Kollege
60 albums no joke
60 Alben, kein Witz
Mwana washe muranda kumwe
Mwana washe muranda kumwe
People outchea put in work
Leute hier geben alles
Watching a black man suffer
Sieh 'nem Schwarzen beim Leiden zu
Doing 9-5
Schuftet 9 bis 5
But you wanna go and do music
Doch du willst Musik machen
This is me speaking to myself
Ich rede hier mit mir selbst
Chilling in amusement parks
Chille in Vergnügungsparks
Tryna catch a breath,, boi
Versuch' Luft zu kriegen, Junge
Who do you know doing numbers [?]
Wen kennst du, der Zahlen bringt [?]
Who do you know spitting bars and got keys to the beamer [?]
Wen kennst du, der Bars spuckt und 'n BMW fährt [?]
Where I'm from this rap thing ain't stable
Wo ich herkomm', ist Rap kein sicheres Ding
Gotta keep it real with myself keep pushing untill l break through
Muss ehrlich zu mir sein, kämpfe bis ich durchbrech'
From recording with a phone
Vom Aufnehmen mit dem Handy
If l hadn't done it you'd probaly never know me at all
Hätt' ich's nicht getan, kennt mich keener
Now I'm in the studio tryna write it all down
Jetzt im Studio, versuch alles aufzuschreiben
Making all these vidoes tryna make it all count
Dreh' all diese Videos, will was reißen
Coming up you've got a whole lotta stories to tell
Wenn du aufwachst, hast du Stories zu erzählen
Fall seven times get up the eighth time
Fall siebenmal, steh beim achten Mal auf
I don't care who you are for mine l stand tall
Mir egal wer du bist, ich steh für meins ein
I'm the type of nigga to keep you on your toes
Ich bin der Typ, der dich auf Trab hält
Ballet with it dawg
Balletterie, Junge
Ain't no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
You already know
Du weißt es bereits
I be cruising on the M2
Cruise auf der M2
But my mind is back home
Doch mein Geist ist daheim
I'm doing 120 on the free way
Baller 120 auf der Autobahn
I done seen shit you ain't seen yet
Sah Dinge, die du nie gesehen hast
No Pretend
Kein Vorwand
Shit is real outchea no pretend
Hier ist es real, kein Vorwand
Ain't no place like home
Es gibt keinen Ort wie Zuhause
You already know
Du weißt es bereits
I be cruising on the M2
Cruise auf der M2
But my mind is back home
Doch mein Geist ist daheim
I'm doing 120 on the free way
Baller 120 auf der Autobahn
I done seen shit you ain't seen yet
Sah Dinge, die du nie gesehen hast
No Pretend
Kein Vorwand
Shit is real outchea no pretend
Hier ist es real, kein Vorwand






Attention! Feel free to leave feedback.