Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie
Ware,
in
her
book
Regrets
of
the
Dying,
stated
that
every
Бонни
Уэйр
в
своей
книге
"Сожаления
умирающих"
писала,
что
каждый
Interviewee
she
spoke
to,
every
single
person
on
their
deathbed
Человек,
с
которым
она
говорила,
каждый
на
смертном
одре
Said,
"I
wish
I'd
had
the
courage
to
live
a
life
true
to
myself"
Говорил:
"Я
бы
хотел
иметь
смелость
жить
жизнью,
верной
себе"
Use
the
deathbed
test
Используй
тест
смертного
одра
If
you
were
told
that
today,
this
very
second
Если
бы
тебе
сказали,
что
сегодня,
в
эту
самую
секунду
Was
your
last
on
Earth,
would
you
be
satisfied?
Будет
твоей
последней
на
Земле,
был
бы
ты
доволен?
If
not,
it's
your
job
to
fix
that
Если
нет,
твоя
задача
это
исправить
This
adulting
(You
mean
the
one
you
didn't
sign
up
for?)
Это
взросление
(Ты
про
то,
на
что
не
подписывался?)
Yeah
(It's
a
long
ting)
Да
(Это
долгая
история)
I
know,
tired
of
chasing
shadows
Знаю,
устал
гоняться
за
тенями
Younger
me
wants
to
be
me
now,
meanwhile
Младший
я
хочет
быть
мной
сейчас,
а
тем
временем
I
wanna
be
stress-free
like
a
child
Я
хочу
быть
беззаботным,
как
ребенок
Without
the
senile
detail
Без
старческих
деталей
When
all
seems
well,
well
Когда
все
кажется
хорошо,
ну
This
adulting
(You
mean
the
one
you
didn't
sign
up
for?)
Это
взросление
(Ты
про
то,
на
что
не
подписывался?)
Yeah
(It's
a
long
ting)
Да
(Это
долгая
история)
I
know,
tired
of
chasing
shadows
Знаю,
устал
гоняться
за
тенями
Younger
me
wants
to
be
me
now,
meanwhile
Младший
я
хочет
быть
мной
сейчас,
а
тем
временем
I
wanna
be
stress-free
like
a
child
Я
хочу
быть
беззаботным,
как
ребенок
Without
the
senile
detail
Без
старческих
деталей
When
all
seems
well,
well
Когда
все
кажется
хорошо,
ну
I
remember
young
days
when
days
were
simple,
GCSE
times
Помню
юные
дни,
когда
дни
были
просты,
времена
GCSE
I
be
looking
for
the
rewind,
flashback
Ищу
перемотку,
флешбэк
Cash
was
a
lot
less
back
then,
so
was
stress
Денег
было
куда
меньше
тогда,
как
и
стресса
My
distress
was
whether
or
not
The
Мое
отчаяние
было
о
том,
сможет
ли
Rock
could
survive
Stunner
at
Mania
17
Рок
пережить
Станнер
на
Мании
17
It
was
Pythagoras
or
3:16s
Было
ли
это
Пифагором
или
3:16
It
was
Plasto,
Green
Gate
Gang
with
the
team
Это
был
Пласто,
Green
Gate
Gang
с
командой
With
the
Evisu
jeans,
boot
cuts
with
a
new
cut
С
джинсами
Evisu,
расклешенные
с
новой
стрижкой
A
cut
above
in
East
Ham,
a
level
one
trim
На
уровень
выше
в
Ист-Хэме,
стрижка
первого
уровня
Kids
on
the
wall
with
a
pattern
on
their
back
Дети
у
стены
с
узором
на
спине
If
I
came
back
with
that,
then
I'm
patterning
a
slap
Если
бы
я
вернулся
с
этим,
то
получил
бы
затрещину
Nigerian
daddy,
ain't
never
none
of
that
Нигерийский
папа,
никогда
ничего
такого
Firstborn,
two
youngers,
so
I
set
the
example
Первенец,
два
младших,
так
что
я
подаю
пример
But
you
see
me,
I
just
wanted
to
rave
Но
ты
видишь
меня,
я
просто
хотел
тусить
I
just
wanted
to
play,
take
me
back
to
those
days
Я
просто
хотел
играть,
верни
меня
в
те
дни
Neighbours
home
and
away
Соседи
Home
and
Away
Canning
Town,
real
EastEnders
Каннинг
Таун,
настоящие
ист-эндers
Skinny
and
slender,
back
before
I
did
weights
Худой
и
стройный,
до
того
как
стал
качаться
Back
then
when
I
thought
God
was
good
Тогда,
когда
я
думал,
что
Бог
хорош
These
days,
now
I
know
God
is
great
Сейчас,
когда
я
знаю,
что
Бог
велик
Bill
after
bill
after
bill
to
pay
Счет
за
счетом
за
счетом
оплачивать
That's
all
I
hear
nowadays
Это
все,
что
я
слышу
сейчас
Kill
after
kill
after
kill
in
Umar
ways
Убийство
за
убийством
за
убийством
в
стиле
Умара
Leaving
the
block
with
pain
Ухожу
с
блока
с
болью
I
can't
afford
it
(I
can't
afford
it)
Я
не
могу
себе
этого
позволить
(Я
не
могу)
Vision
distorted
(Vision
distorted)
Зрение
искажено
(Зрение
искажено)
Look
at
this
poor
kid
Посмотри
на
этого
бедного
парня
Looking
back
like
we
all
did
Оглядывающегося
назад,
как
мы
все
Wondering
what
we
ordered
Удивляющегося,
что
мы
заказали
Not
what
we
ordered
Не
то,
что
заказали
I
didn't
sign
up
for
this
(No)
Я
не
подписывался
на
это
(Нет)
Back
when
I
was
a
kid
(Girl)
Когда
я
был
ребенком
(Девушка)
I
wanted
to
be
the
age
that
I
am
now
Я
хотел
быть
в
возрасте,
в
котором
я
сейчас
Didn't
think
it'd
be
like
this,
oh
Не
думал,
что
будет
так,
о
Well,
we're
here
now
Ну,
мы
здесь
сейчас
Make
the
most
of
it
(Most
of
it)
Извлекай
максимум
(Максимум)
I'm
here
now
Я
здесь
сейчас
So
I
made
the
most
of
it
Так
что
я
извлек
максимум
Broken
time
and
time
Сломан
раз
за
разом
Steady,
you
can
wait
and
see
Спокойно,
можешь
ждать
и
смотреть
Second
you
will
never
get
back
Секунду,
которую
никогда
не
вернешь
When
I
know
that
time
won't
wait
for
me
Когда
я
знаю,
что
время
не
ждет
меня
Broken
time
and
time
Сломан
раз
за
разом
Steady,
you
can
wait
and
see
Спокойно,
можешь
ждать
и
смотреть
Second
you
will
never
get
back
Секунду,
которую
никогда
не
вернешь
When
I
know
that
time
won't
wait
for
me
Когда
я
знаю,
что
время
не
ждет
меня
This
adulting
(You
mean
the
one
you
didn't
sign
up
for?)
Это
взросление
(Ты
про
то,
на
что
не
подписывался?)
Yeah
(It's
a
long
ting)
Да
(Это
долгая
история)
I
know,
tired
of
chasing
shadows
Знаю,
устал
гоняться
за
тенями
Younger
me
wants
to
be
me
now,
meanwhile
Младший
я
хочет
быть
мной
сейчас,
а
тем
временем
I
wanna
be
stress-free
like
a
child
Я
хочу
быть
беззаботным,
как
ребенок
Without
the
senile
detail
Без
старческих
деталей
When
all
seems
well,
well
Когда
все
кажется
хорошо,
ну
This
adulting
(You
mean
the
one
you
didn't
sign
up
for?)
Это
взросление
(Ты
про
то,
на
что
не
подписывался?)
Yeah
(It's
a
long
ting)
Да
(Это
долгая
история)
I
know,
tired
of
chasing
shadows
Знаю,
устал
гоняться
за
тенями
Younger
me
wants
to
be
me
now,
meanwhile
Младший
я
хочет
быть
мной
сейчас,
а
тем
временем
I
wanna
be
stress-free
like
a
child
Я
хочу
быть
беззаботным,
как
ребенок
Without
the
senile
detail
Без
старческих
деталей
When
all
seems
well,
well
Когда
все
кажется
хорошо,
ну
Things
I
didn't
know
then,
but
I
do
know
now
Что
я
не
знал
тогда,
но
знаю
сейчас
I
can
see
you
come
back
'round
Вижу,
как
ты
возвращаешься
Twenty
friends
can't
stay
together
for
twenty
years
Двадцать
друзей
не
могут
остаться
вместе
двадцать
лет
Daddy
said
to
me
when
I
was
in
year
six,
smile
upside
down
Папа
сказал
мне
в
шестом
классе,
улыбка
вверх
ногами
I
wanted
to
go
to
Bond's,
but
he
said
no
Я
хотел
пойти
в
Bond's,
но
он
сказал
нет
Still
went
with
the
mandem,
where
are
they
now?
Where
are
they
now?
Все
равно
пошел
с
пацанами,
где
они
сейчас?
Где
они?
You
love
women
now
way
too
much
Ты
слишком
любишь
женщин
сейчас
Young
me,
control
that
lust
Юный
я,
контролируй
эту
похоть
Kevin's
heart
now,
Kevin
little
Сердце
Кевина
сейчас,
маленький
Кевин
Every
day,
so
tempted
to
touch
Каждый
день,
так
и
тянет
прикоснуться
Insecure
to
seek
love
(Love)
Неуверенность
искать
любовь
(Любовь)
Them
man
struggle
with
the
trust
(Trust)
Эти
парни
борются
с
доверием
(Доверие)
That
night
when
you
slipped
up
and
the
news
came
Та
ночь,
когда
ты
оступился,
и
пришли
новости
Deep
down,
you
wanted
to
run,
you
were
so
scared
В
глубине
души
хотел
бежать,
ты
так
боялся
Now
I'm
okay
Теперь
я
в
порядке
Learned
from
every
one
of
my
mistakes
Научился
на
каждой
своей
ошибке
No
regrets,
no
looking
back
to
the
past
Нет
сожалений,
не
оглядываюсь
в
прошлое
That
God
came
and
forgave,
did
it
with
grace
Что
Бог
пришел
и
простил,
сделал
с
милостью
Back
to
the
future,
what
can
I
say?
Назад
в
будущее,
что
сказать?
Other
than
this,
God,
you
were
so
great
Кроме
того,
Бог,
ты
был
так
велик
Washed
my
past
with
the
bloodiest
pain
Смыл
мое
прошлое
самой
кровавой
болью
Washed
my
past
with
the
bloodiest
Смыл
мое
прошлое
самой
кровавой
Now
I'm
okay
Теперь
я
в
порядке
Learned
from
every
one
of
my
mistakes
Научился
на
каждой
своей
ошибке
No
regrets,
no
looking
back
to
the
past
Нет
сожалений,
не
оглядываюсь
в
прошлое
That
God
came
and
forgave,
did
it
with
grace
Что
Бог
пришел
и
простил,
сделал
с
милостью
Back
to
the
future,
what
can
I
say?
Назад
в
будущее,
что
сказать?
Other
than
this,
God,
you
were
so
great
Кроме
того,
Бог,
ты
был
так
велик
Washed
my
past
with
the
bloodiest
pain
Смыл
мое
прошлое
самой
кровавой
болью
Washed
my
past
with
the
bloodiest
Смыл
мое
прошлое
самой
кровавой
You
have
to
forgive
yourself
for
any
mistakes
that
you've
made
Ты
должен
простить
себя
за
все
ошибки,
которые
совершил
If
any
regret
has
been
from
your
own
agency,
stemmed
from
your
Если
какое-то
сожаление
произошло
по
твоей
вине,
вытекало
из
твоих
Own
decisions,
there
is
nothing
to
stop
you
from
amending
it
Собственных
решений,
ничто
не
мешает
тебе
это
исправить
Call
up
that
friend
you've
been
thinking
of
Позвони
тому
другу,
о
котором
думаешь
Lately,
haven't
spoken
to
them
in
decades
В
последнее
время,
не
говорил
с
ним
десятилетиями
If
you
didn't
get
enough
time
with
your
Если
тебе
не
хватило
времени
с
твоими
Kids
growing
up,
it's
stopping
you
now
Детьми,
пока
они
росли,
остановись
сейчас
So
where
does
that
leave
us?
Так
где
это
оставляет
нас?
The
road
in
front
of
you
Дорога
перед
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Fisher, Oluwatobi Oluwatobi-oyefeso
Attention! Feel free to leave feedback.