Lyrics and translation Triple Seven - Tu Reflejo
Aunque
a
veces
Хотя
иногда
Quisiera
verte
con
mis
propios
ojos
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
своими
глазами.
Te
siento,
muy
dentro
Я
чувствую
тебя,
глубоко
внутри.
Tú
me
dices
que
me
amas
y
no
puedo
estar
sin
mí
Ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня,
и
я
не
могу
быть
без
меня.
Y
ahora
yo
quiero
que
tú
plan
se
desarrolle
en
mi
И
теперь
я
хочу,
чтобы
твой
план
развивался
во
мне.
Me
envuelves
en
tu
presencia
Ты
окутываешь
меня
своим
присутствием.
Y
hago
lo
lo
que
llamaste
hacer
И
я
делаю
то,
что
ты
называешь
делать.
Quisiera
ser
tu
reflejo
Я
хотел
бы
быть
твоим
отражением.
Que
tú
seas
mi
espejo
Пусть
ты
будешь
моим
зеркалом.
Me
envuelves
en
tu
presencia
Ты
окутываешь
меня
своим
присутствием.
Y
hago
lo
lo
que
llamaste
hacer
И
я
делаю
то,
что
ты
называешь
делать.
Quisiera
ser
tu
reflejo
Я
хотел
бы
быть
твоим
отражением.
Que
tú
seas
mi
espejo
Пусть
ты
будешь
моим
зеркалом.
Sólo
anhelo
estar
contigo,
soledad
eres
mi
abrigo
Я
просто
жажду
быть
с
тобой,
одиночество,
ты
мое
пальто.
Cuando
todos
me
dejaron
Когда
все
покинули
меня,
Tu
fuiste
mejor
amigo
Ты
был
лучшим
другом.
Ya
nada
me
separa
de
esta
relación
Ничто
больше
не
отделяет
меня
от
этих
отношений.
He
podido
comprender
que
esto
es
más
que
religión
Я
понял,
что
это
больше,
чем
религия.
Un
amor
incomparable
Несравненная
Любовь
No
podría
describirlo
pues
nada
es
comparable
Я
не
могу
описать
это,
потому
что
ничто
не
сравнимо
Sólo
quiero
aroparme
de
estar
en
tu
presencia
Я
просто
хочу
быть
в
твоем
присутствии.
De
cantarte
mi
vida
Петь
тебе
мою
жизнь.
Que
seas
mi
existencia
Пусть
ты
будешь
моим
существованием.
Y
ese
reflejo,
cuando
mire
al
espejo
И
это
отражение,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
Quiero
ser
más
como
tú
y
asegurarte
no
me
alejo
Я
хочу
быть
больше
похожим
на
тебя
и
убедиться,
что
я
не
ухожу.
Decirte
que
te
amo
que
mis
ojos
puedan
ver
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
чтобы
мои
глаза
могли
видеть,
Cumpliendo
el
llamado
que
me
diste
para
ser
Выполняя
призыв,
который
ты
дал
мне,
чтобы
быть
Me
envuelves
en
tu
presencia
Ты
окутываешь
меня
своим
присутствием.
Y
hago
lo
lo
que
llamaste
hacer
И
я
делаю
то,
что
ты
называешь
делать.
Quisiera
ser
tu
reflejo
Я
хотел
бы
быть
твоим
отражением.
Que
tú
seas
mi
espejo
Пусть
ты
будешь
моим
зеркалом.
Me
envuelves
en
tu
presencia
Ты
окутываешь
меня
своим
присутствием.
Y
hago
lo
lo
que
llamaste
hacer
И
я
делаю
то,
что
ты
называешь
делать.
Quisiera
ser
tu
reflejo
Я
хотел
бы
быть
твоим
отражением.
Que
tú
seas
mi
espejo
Пусть
ты
будешь
моим
зеркалом.
Y
es
que
yo
И
это
то,
что
я
Quiero
ser
cómo
tú,
uhh
uhh
Я
хочу
быть
таким,
как
ты,
ух-ух-ух.
Porque
con
tú
amor
ey
Потому
что
с
тобой
любовь
Эй
Me
enseñas
a
ser
luz
us
us
Ты
учишь
меня
быть
светом.
Y
ya
no
voy
a
esconderme,
voy
a
entregarme
pa
cada
día
ser
como
tú
И
я
больше
не
буду
прятаться,
я
буду
сдаваться
па
каждый
день
быть
таким,
как
ты.
Y
sólo
quiero
complacerte,
agradecerte
por
tu
sacrificio
por
mi
en
la
cruz
И
я
просто
хочу
угодить
тебе,
поблагодарить
тебя
за
твою
жертву
для
меня
на
кресте.
Yo
quiero
entregarte
mi
vida
entera,
que
seas
mi
alegría
y
felicidad
Я
хочу
отдать
тебе
всю
свою
жизнь,
пусть
ты
будешь
моей
радостью
и
счастьем.
Heme
aquí
y
haz
de
mi
lo
que
quieras
Вот
я
здесь
и
делай
со
мной
все,
что
хочешь.
Aunque
no
te
veo
se
que
estás
Хотя
я
не
вижу
тебя,
я
знаю,
что
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.